Il a également été décidé de geler partiellement la réserve des opérations. | UN | وتقرَّر أيضاً تجميد الاحتياطي التشغيلي جزئياً. |
Ces questions concernent les dépenses en matière de sécurité, la Fondation pour l'éducation des réfugiés et d'autres prélèvements sur la réserve des opérations. | UN | وكان من بينها الإنفاق على الأمن، ومؤسسة تعليم اللاجئين، والمخصصات الأخرى التي ترد من الاحتياطي التشغيلي. |
Une délégation demande des explications quant à l'utilisation de la réserve des opérations et à la possibilité d'adopter à nouveau des fonds d'affectation spéciale. | UN | وطلب أحد الوفود ايضاحات عن استخدام الاحتياطي التشغيلي وإمكانية إعادة العمل بالصناديق الائتمانية. |
Virement au Fonds de réserve des opérations de maintien de la paix des Nations Unies | UN | التحويل إلى صندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام |
Virement au Fonds de réserve des opérations de maintien de la paix des Nations Unies | UN | التحويل إلى صندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام |
En raison de contraintes budgétaires, le HCR a fixé une limite à l'utilisation de la réserve des opérations en 2000. | UN | وبسبب معوقات التمويل، وضعت المفوضية حداً لاستخدام احتياطي التشغيل. |
Il a décidé d'adopter une seule réserve des opérations établie à 10 pour cent des activités programmées au titre du Budget-programme annuel soumis pour approbation. | UN | وقررت اعتماد احتياطي تشغيلي واحد يشكل بنسبة 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة المقترحة في الميزانية البرنامجية السنوية المقدمة من أجل إقرارها. |
Le solde des fonds en fin d'exercice pour le Fonds pour le programme annuel incluait par conséquent un montant de 10 millions de dollars au titre de la réserve des opérations. | UN | وعليه، شمل رصيد صندوق البرنامج السنوي في نهاية المدة 10 ملايين دولار ترجع إلى الاحتياطي التشغيلي. |
Comme ce fut le cas en 2006, cette part augmentera à nouveau au cours de 2007 par le biais d'allocations de la réserve des opérations. | UN | وعلى غرار عام 2006، ستزيد هذه الحصة خلال عام 2007 بمخصصات من الاحتياطي التشغيلي. |
La catégorie II de la réserve des opérations a été adoptée en 2004 à titre expérimental. | UN | فقد استحدثت الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي أول الأمر في عام 2004 على أساس تجريبي. |
Décision sur l'évaluation de la Catégorie II de la réserve des opérations | UN | `2` مقرر بشأن الاحتياطي التشغيلي من الفئة الثانية |
:: Décision sur l'examen de la catégorie II de la réserve des opérations; | UN | :: مقرر بشأن استعراض الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي |
Comme cela était le cas en 2005, cette part s'accroîtra encore au cours de 2006 moyennant des prélèvements sur la catégorie I de la réserve des opérations. | UN | وكما كان الأمر في عام 2005، ستزيد هذه الحصة خلال عام 2006 بمخصصات من الفئة الأولى من الاحتياطي التشغيلي. |
• Décision sur l'examen de la catégorie II de la réserve des opérations | UN | :: مقرر بشأن استعراض الاحتياطي التشغيلي من الفئة الثانية |
Décision sur l'examen de la catégorie II de la réserve des opérations | UN | مقرر بشأن استعراض الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي |
Ce fonds est utilisé pour reconstituer la réserve des opérations et pour effectuer des paiements indispensables ou faire face à des obligations au titre des garanties en attendant la réception des contributions annoncées. | UN | ويستخدم الصندوق لتجديد الاحتياطي التشغيلي والوفاء بالمدفوعات الأساسية والتزامات الضمان، ريثما ترد التبرعات المعلنة. |
Sommes dues au Fonds de réserve des opérations de maintien de la paix | UN | المبالغ المستحقة لصندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام |
Sommes dues au Fonds de réserve des opérations de maintien de la paix | UN | المبالغ المستحقة لصندوق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام |
Sommes dues au Fonds de réserve des opérations de maintien de la paix | UN | المبالغ المستحقة لصندوق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام |
En raison de contraintes budgétaires, le HCR a fixé une limite à l'utilisation de la réserve des opérations en 2000. | UN | وبسبب معوقات التمويل، وضعت المفوضية حداً لاستخدام احتياطي التشغيل. |
Il souligne que le HCR se montre plus judicieux dans l'utilisation de sa réserve des opérations. | UN | وشدّد على أن المفوضية تنتهج نهجاً أكثر تعقلاً في استخدام ما لديها من احتياطي تشغيلي. |
Total activités programmées et réserve des opérations | UN | مجموع الأنشطة المبرمجة والاحتياطي التشغيلي |
6.10 Le Haut Commissaire peut opérer des prélèvements sur la réserve des opérations au bénéfice d'autres éléments du Budget annuel aux fins prévues à l'article 6.7 à la condition que le montant débloqué pour un seul programme ou projet ne dépasse pas 10 millions de dollars au cours d'une année donnée. | UN | 6-10 يجوز للمفوض السامي أن يرصد اعتمادات من الاحتياطي التشغيلـي لأبواب أخرى من أبواب الميزانية السنوية للأغراض المبينة في المادة 6-7، شريطة ألا يتجاوز المبلغ الموفر لأي برنامج أو مشروع 10 ملايين دولار في العام الواحد. |