"réserve des opérations" - Translation from French to Arabic

    • الاحتياطي التشغيلي
        
    • الاحتياطي لعمليات
        
    • احتياطي التشغيل
        
    • احتياطي تشغيلي
        
    • والاحتياطي التشغيلي
        
    • لأبواب
        
    Il a également été décidé de geler partiellement la réserve des opérations. UN وتقرَّر أيضاً تجميد الاحتياطي التشغيلي جزئياً.
    Ces questions concernent les dépenses en matière de sécurité, la Fondation pour l'éducation des réfugiés et d'autres prélèvements sur la réserve des opérations. UN وكان من بينها الإنفاق على الأمن، ومؤسسة تعليم اللاجئين، والمخصصات الأخرى التي ترد من الاحتياطي التشغيلي.
    Une délégation demande des explications quant à l'utilisation de la réserve des opérations et à la possibilité d'adopter à nouveau des fonds d'affectation spéciale. UN وطلب أحد الوفود ايضاحات عن استخدام الاحتياطي التشغيلي وإمكانية إعادة العمل بالصناديق الائتمانية.
    Virement au Fonds de réserve des opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN التحويل إلى صندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Virement au Fonds de réserve des opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN التحويل إلى صندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    En raison de contraintes budgétaires, le HCR a fixé une limite à l'utilisation de la réserve des opérations en 2000. UN وبسبب معوقات التمويل، وضعت المفوضية حداً لاستخدام احتياطي التشغيل.
    Il a décidé d'adopter une seule réserve des opérations établie à 10 pour cent des activités programmées au titre du Budget-programme annuel soumis pour approbation. UN وقررت اعتماد احتياطي تشغيلي واحد يشكل بنسبة 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة المقترحة في الميزانية البرنامجية السنوية المقدمة من أجل إقرارها.
    Le solde des fonds en fin d'exercice pour le Fonds pour le programme annuel incluait par conséquent un montant de 10 millions de dollars au titre de la réserve des opérations. UN وعليه، شمل رصيد صندوق البرنامج السنوي في نهاية المدة 10 ملايين دولار ترجع إلى الاحتياطي التشغيلي.
    Comme ce fut le cas en 2006, cette part augmentera à nouveau au cours de 2007 par le biais d'allocations de la réserve des opérations. UN وعلى غرار عام 2006، ستزيد هذه الحصة خلال عام 2007 بمخصصات من الاحتياطي التشغيلي.
    La catégorie II de la réserve des opérations a été adoptée en 2004 à titre expérimental. UN فقد استحدثت الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي أول الأمر في عام 2004 على أساس تجريبي.
    Décision sur l'évaluation de la Catégorie II de la réserve des opérations UN `2` مقرر بشأن الاحتياطي التشغيلي من الفئة الثانية
    :: Décision sur l'examen de la catégorie II de la réserve des opérations; UN :: مقرر بشأن استعراض الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي
    Comme cela était le cas en 2005, cette part s'accroîtra encore au cours de 2006 moyennant des prélèvements sur la catégorie I de la réserve des opérations. UN وكما كان الأمر في عام 2005، ستزيد هذه الحصة خلال عام 2006 بمخصصات من الفئة الأولى من الاحتياطي التشغيلي.
    • Décision sur l'examen de la catégorie II de la réserve des opérations UN :: مقرر بشأن استعراض الاحتياطي التشغيلي من الفئة الثانية
    Décision sur l'examen de la catégorie II de la réserve des opérations UN مقرر بشأن استعراض الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي
    Ce fonds est utilisé pour reconstituer la réserve des opérations et pour effectuer des paiements indispensables ou faire face à des obligations au titre des garanties en attendant la réception des contributions annoncées. UN ويستخدم الصندوق لتجديد الاحتياطي التشغيلي والوفاء بالمدفوعات الأساسية والتزامات الضمان، ريثما ترد التبرعات المعلنة.
    Sommes dues au Fonds de réserve des opérations de maintien de la paix UN المبالغ المستحقة لصندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Sommes dues au Fonds de réserve des opérations de maintien de la paix UN المبالغ المستحقة لصندوق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Sommes dues au Fonds de réserve des opérations de maintien de la paix UN المبالغ المستحقة لصندوق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    En raison de contraintes budgétaires, le HCR a fixé une limite à l'utilisation de la réserve des opérations en 2000. UN وبسبب معوقات التمويل، وضعت المفوضية حداً لاستخدام احتياطي التشغيل.
    Il souligne que le HCR se montre plus judicieux dans l'utilisation de sa réserve des opérations. UN وشدّد على أن المفوضية تنتهج نهجاً أكثر تعقلاً في استخدام ما لديها من احتياطي تشغيلي.
    Total activités programmées et réserve des opérations UN مجموع الأنشطة المبرمجة والاحتياطي التشغيلي
    6.10 Le Haut Commissaire peut opérer des prélèvements sur la réserve des opérations au bénéfice d'autres éléments du Budget annuel aux fins prévues à l'article 6.7 à la condition que le montant débloqué pour un seul programme ou projet ne dépasse pas 10 millions de dollars au cours d'une année donnée. UN 6-10 يجوز للمفوض السامي أن يرصد اعتمادات من الاحتياطي التشغيلـي لأبواب أخرى من أبواب الميزانية السنوية للأغراض المبينة في المادة 6-7، شريطة ألا يتجاوز المبلغ الموفر لأي برنامج أو مشروع 10 ملايين دولار في العام الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more