"résidus de" - Translation from French to Arabic

    • مخلفات
        
    • بقايا
        
    • لبقايا
        
    • ومخلفات
        
    • المتخلفة من
        
    • المخلفات
        
    • والمخلفات
        
    • مخلّفات
        
    • فضلات
        
    • وبقايا
        
    • المخلّفات
        
    • متخلفات
        
    • رواسب
        
    • غبار
        
    • الفضلات
        
    Déchets solides contaminés par le mercure, mercure élémentaire, résidus de procédés UN نفايات صلبة ملوّثة بالزئبق، عناصر الزئبق، مخلفات العمليات الصناعية
    Un contrat avait été conclu entre un vendeur singapourien et un acheteur chinois pour l'achat et la livraison en deux fois de résidus de coton issus de l'égrenage. UN أُبرم عقْد بين بائع من سنغافورة ومُشترٍ من الصين، لشراء مخلفات حلج القطن في شحنتين.
    Alors que ces symptômes appelaient un traitement immédiat, ce n'est que le lendemain qu'un curetage a été effectué pour enlever les résidus de placenta. UN وعلى الرغم من أنه كان يجب معالجة هذه الأعراض فوراً، لم تجر لها عملية الكشط لإزالة بقايا المشيمة إلا في اليوم التالي.
    Nous avons des résidus de bombe à l'intérieur pour confirmer ça. Open Subtitles وجدنا بقايا القنبلة في داخله مما أكد لنا ذلك
    Ils vont voir s'il y a des résidus de tir. Open Subtitles هم على الأرجح سوف اختبار لبقايا طلقات نارية.
    À l'heure actuelle, les résidus de la production de molybdène et d'uranium ne représentent plus que 2 000 tonnes environ par an. UN ويشهد الوقت الحالي إلقاء حوالي 2000 طن من مخلفات صناعة الرصاص واليورانيوم في مقالب النفايات.
    Concernant le premier type de dommages, le requérant affirme qu'il a dû nettoyer les résidus de pétrole déposés sur ses bâtiments et ses véhicules, puis repeindre ceux—ci. UN وفيما يتعلق باﻷضرار اﻷولى، تؤكد شركة هيونداي أنه تعين عليها تنظيف مبانيها وسياراتها من مخلفات النفط وإعادة طلائها.
    D'après des estimations récentes, le potentiel de production d'énergie par gazéification en Inde est de 17 000 MW, et celui de l'utilisation des résidus de canne à sucre de 3 500 MW. UN وتشير آخر التقديرات إلى أن إمكانية توليد الطاقة من الغاز المستمد من الكتلة اﻷحيائية في الهند تبلغ ٠٠٠ ١٧ ميغاوات، وأن إمكانية استخدام مخلفات قصب السكر تبلغ ٥٠٠ ٣ ميغاوات.
    La Réunion conjointe FAO/OMS sur les résidus de pesticides a formulé des recommandations relatives aux limites maximales de résidus pour le fenthion. UN أوصى الاجتماع المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية بشأن مخلفات مبيدات الآفات، بالحدود القصوى لمخلفات الفينثيون.
    Les résidus de dicofol sont évacués relativement vite, présentant une demi-vie d'élimination estimée à 33 jours. UN تتم تنقية مخلفات الديكوفول بسرعة نسبياً، ويقدر العمر النصفي للإطراح بـ 33 يوماً.
    Selon les résultats de l'analyse chimique, les résidus de phosphore dans l'échantillon sont 117 fois plus élevés que dans un échantillon de sol normal. UN وتظهر نتيجة التحليل الكيميائي أن مخلفات الفوسفور في العينات كانت أعلى 117 مرة من ما هو متوقع في أي عينة تربة غير ملوثة.
    Il y a seulement des traces de résidus de poudre sur la main droite. Open Subtitles هناك كميات أثر وحيد من بقايا الطلق الناري على اليد اليمنى
    J'ai trouvé des résidus de polyéthylène sur les blessures du triquetrum. Open Subtitles لقد وجدت بقايا من البولي ايثلين على إصابات المثلثة.
    À prétendu que les résidus de poudre sur les mains de Bianca Price pouvaient provenir de son contact avec la victime. Open Subtitles هو ناقش موضوع أن بقايا الطلق الناري الموجودة على يدي بيانكا برايس كان بسبب تلامسها مع الضحية
    Ils porteront sur la prévention de la contamination des eaux souterraines par les pesticides et l'élimination sans danger de ceux-ci ainsi que sur les questions relatives aux résidus de pesticides. UN وسيشمل ذلك منع تلوث المياه الجوفية بمبيدات اﻵفات وممارسة التخلص المأمون وانشاء المعايير ذات الصلة لبقايا مبيدات اﻵفات.
    Les biocombustibles gazeux peuvent être obtenus à partir de produits agricoles, de résidus de cultures et de bois. UN ويمكن الحصول على الوقود اﻷحيائي الغازي من المنتجات الزراعية ومخلفات المحاصيل واﻷخشاب.
    Les résultats des recherches ont été publiés dans le cadre du projet sur les armes légères, les armes de petit calibre et les résidus de guerre explosifs. UN ونشر البحث ذو الصلة كجزء من المشروع المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتخلفة من الحروب.
    Les résidus de la GPCR sont notamment des effluents liquides et de l'eau usée. UN أما المخلفات من عملية الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية فتشمل السائل الفائض والماء.
    L'évaluation des risques a été motivée par des préoccupations au sujet des effets exercés sur la santé des petits exploitants et sur celle des consommateurs par l'exposition professionnelle à l'aldicarbe et la contamination éventuelle de l'eau ainsi que la présence de résidus de cette substance dans l'alimentation. UN جامايكا: كان تقييم المخاطر يستند إلى الشواغل المتعلقة بالتأثيرات الصحية للألديكارب على صغار المزارعين نتيجة للتعرض المهني، وعلى المستهلكين من خلال التلوث المحتمل للماء والمخلفات في الأغذية.
    Cependant, la fabrication du lindane a engendré d'énormes quantités de résidus de HCH, qui doivent être éliminés ou gérés d'une autre façon. UN غير أن صنع الليندين أدّى إلى تجمّع مقدار ضخم من مخلّفات سداسي كلور حلقي الهكسان، وكان لا بدّ من التخلّص منها أو اللجوء إلى إدارة معالجتها.
    Exportations de résidus de plastique contenant des substances dangereuses UN تصدير فضلات البلاستيك الحاوية لمواد خطرة
    Enlever les taches de bière et les résidus de steak. Open Subtitles عى امل ان يزيل بقايا البيره وبقايا اللحم
    3.8.1 Limites maximales de résidus de pesticides (tolérance) - La réunion conjointe FAO/OMS sur les résidus de pesticides a recommandé des limites maximales de résidus de pesticides. UN أقصى مستويات المخلفات (المستويات المسموح بها) - أوصى الاجتماع المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية بشأن مخلفات المبيدات بأقصى مستويات المخلّفات.
    Les trois projets italiens produisent plus de 1 500 MWé d'électricité à partir de résidus de raffinage. UN وتنتج المشاريع الإيطالية الثلاثة ما يزيد على 500 1 ميغاوات كهربائي من الطاقة الكهربائية من متخلفات معامل التكرير.
    J'ai testé le résidus de poudre qu'on a trouvé à côté de notre victime. Open Subtitles لقد أختبرت رواسب النبيذ على الكأس الذي وجدناه بجانب الضحية
    Ne soyez pas nerveux vous inquiet A propos de l'résidus de tir Open Subtitles لا تكوني متوثرة,هل أنت قلقة حول غبار طلقات المسدس؟
    On évaluera les différentes techniques de traitement selon un tableau où les procédés de traitement possibles seront présentés par rapport aux types de résidus de pétrole ou types de substrat. UN ويجب أن تقيم التكنولوجيا المستخدمة في المعالجة استناداً إلى مصفوفة من تقنيات المعالجة الممكنة التي تصنف وفقاً لأنواع الفضلات النفطية أو أنواع الطبقات السفلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more