Il présente le résumé des conclusions et la recommandation au Conseil pour approbation. | UN | وتقدم الأمانة موجز النتائج والتوصية إلى المجلس للموافقة عليهما. |
Si aucun membre du Conseil n'émet d'objections au résumé des conclusions ou à la recommandation dans un délai de 20 jours, les conclusions et la recommandation sont réputées acceptées par le Conseil. | UN | ويُعتبر موجز النتائج والتوصية مقبولين للمجلس إذا لم يعترض أي من أعضاء المجلس على أي منهما خلال 20 يوماً. |
résumé des conclusions en ce qui concerne les ressources humaines, les achats, | UN | موجز الاستنتاجات المتعلقة بالموارد البشرية، والشراء، والبرامج، والإدارة العامة، وأتمتة المكاتب |
résumé des conclusions concernant les ressources humaines, les achats, le programme, l'administration générale et la bureautique | UN | موجز الاستنتاجات في مجالات الموارد البشرية والمشتريات والبرامج والإدارة العامة والتشغيل الآلي للمكاتب |
Le secrétariat présente le résumé des conclusions et la recommandation au Conseil pour approbation. | UN | وتقدم الأمانة موجز النتائج والتوصية إلى المجلس للموافقة عليهما. |
Si aucun membre du Conseil n'émet d'objections au résumé des conclusions ou à la recommandation dans un délai de 20 jours, les conclusions et la recommandation sont réputées acceptées par le Conseil. | UN | ويُعتبر موجز النتائج والتوصية مقبولين للمجلس إذا لم يعترض أي من أعضاء المجلس على أي منهما خلال 20 يوماً. |
Si aucun membre du Conseil n'émet d'objections au résumé des conclusions, à la recommandation ou à la portée de l'examen dans un délai de 20 jours, ceux-ci sont réputés être acceptés par le Conseil. | UN | ويُعتبر موجز النتائج والتوصية ونطاق الاستعراض مقبولة للمجلس إذا لم يعترض عليها أي من أعضاء المجلس خلال 20 يوماً. |
Le résumé des conclusions présenté ci-après repose sur ces principes généraux. | UN | وتشكل هذه المفاهيم العامة الأساس الذي يرتكز إليه موجز النتائج التالية. |
résumé des conclusions relatives à la deuxième partie, chapitre III et à la deuxième partie bis | UN | دال - موجز النتائج المتعلقة بالفصل الثالث من الباب الثاني، وبالباب الثاني مكررا |
résumé des conclusions du Comité concernant les stocks stratégiques | UN | موجز النتائج المتعلقة بمخزونات الانتشار الاستراتيجية |
résumé des conclusions concernant la passation de marchés et la gestion des contrats | UN | موجز الاستنتاجات المتعلقة بإدارة المشتريات والعقود |
résumé des conclusions sur la passation de marchés et la gestion des contrats | UN | موجز الاستنتاجات المتعلقة بإدارة المشتريات والعقود |
résumé des conclusions sur les opérations aériennes | UN | موجز الاستنتاجات المتعلقة بالعمليات الجوية |
Un résumé des conclusions de l'évaluation de la gestion des risques concernant les chloronaphtalènes figure en annexe à la présente note, avec les recommandations formulées par le Comité au sujet de ces substances. | UN | ويرد في المرفق بهذه المذكرة ملخص الاستنتاجات التي توصل إليها تقييم إدارة المخاطر فيما يخص النفثالينات المكلورة، إلى جانب التوصية المتعلقة بالنفثالينات المكلورة. |
résumé des conclusions ET RECOMMANDATIONS PERTINENTES | UN | موجز استنتاجات وتوصيات الفريقين المخصصين للمعارف |
Un résumé des conclusions que j'ai tirées de cette visite figure en annexe à la présente lettre. | UN | ومرفق طيا موجز للاستنتاجات التي توصلت إليها من خلال الزيارة. |
II. résumé des conclusions des évaluations réalisées aux niveaux mondial, régional et sous-régional depuis la vingt-septième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial pour l'environnement | UN | ثانياً - موجز نتائج التقييمات التي أُجريت على الصُعد العالمية والإقليمية ودون الإقليمية منذ الدورة السابعة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي |
Un résumé des conclusions de ces évaluations a été présenté à l'Assemblée générale dans les précédents rapports du Secrétaire général sur la question. | UN | وقُدم موجز لمجمل الاستنتاجات إلى الجمعية العامة في التقارير السابقة للأمين العام. |
Le résumé des conclusions du Sous-Comité a été communiqué au Groupe de travail. | UN | وتوفر للفريق العامل موجز لاستنتاجات اللجنة الفرعية. |
À la fin de l'année, un résumé des conclusions et des enseignements tirés sera élaboré et diffusé. | UN | وبحلول نهاية السنة، سيتم إعداد موجز للنتائج والدروس المستخلصة ونشرها. |
J. Partie X: résumé des conclusions et des recommandations sur les prochaines étapes 40 11 | UN | ياء - الجلسة العاشرة: ملخص النتائج والتوصيات المتعلقة بالخطوات المقبلة 40 12 |
b. Réunions des responsables de la coordination du réseau du Conseil des chefs de secrétariat destinées à parachever le résumé des conclusions du Conseil et à prévoir les activités de suivi (2 sessions par an); | UN | (ب) اجتماعات مراكز تنسيق مجلس الرؤساء التنفيذيين لوضع خلاصة لاستنتاجات المجلس وتخطيط أنشطة المتابعة (دورتان في العام)؛ |
La même délégation a fait valoir qu'il serait utile de disposer d'un résumé des conclusions de l'évaluation thématique. | UN | وأعرب نفس الوفد عن اهتمامه بالاطلاع على موجز لنتائج التقييم المواضيعي. |
13. Le siège du PNUD fournira aux participants des renseignements d'ordre général sur les pays à visiter provenant de diverses sources (par exemple, données socio-économiques, monétaires et autres), informations statistiques, résumé des conclusions de visites d'inspection antérieures, telles que celles figurant dans le document DP/1993/66, etc.). | UN | ١٣ - يوفر مقر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للمشتركين معلومات أساسية ميسرة من مصادر شتى عن البلدان المزمع زيارتها )مثل نبذات الجداول الاجتماعية - الاقتصادية والنقدية والمتعلقة بالموارد، والمعلومات الاحصائية وموجز نتائج الزيارات الميدانية السابقة الوارد في الوثيقة DP/1993/66، وما الى ذلك(. |
Un résumé des conclusions peut être intégré périodiquement dans le rapport mondial sur le développement durable envisagé. | UN | ويمكن إدراج ملخص للنتائج دوريا في تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي المتوخى إصداره. |
5.1 Les ministres ont rappelé les engagements pris conformément au paragraphe 15 de la Déclaration du Sommet de Helsinki 1992 et dans le résumé des conclusions de Stockholm. | UN | ٥-١ أشار الوزراء إلى الالتزامات التي قطعت بموجب الفقرة ١٥ من إعلان مؤتمر قمة هلسنكي لعام ١٩٩٣ وفي ملخص نتائج استكهولم. |