"réunion des ministres de" - Translation from French to Arabic

    • اجتماع وزراء
        
    • اجتماع لوزراء
        
    • عقده وزراء
        
    Parmi les progrès accomplis à la réunion des ministres de l'intérieur, on compte notamment les suivants : UN وفيما يتصل بالتقدم المحرز في إطار اجتماع وزراء الداخلية، سلط الرؤساء الضوء على ما يلي:
    Cette agriculture a figuré pour la première fois dans le document final de la réunion des ministres de l'agriculture de l'Union africaine. UN وأُدرجت الزراعة العضوية لأول مرة في نتائج اجتماع وزراء الزراعة بالاتحاد الأفريقي.
    Le premier projet de traité a été examiné à la réunion des ministres de la justice du CARICOM tenue à la fin de l'année 1999. UN واستعرض المشروع اﻷول للمعاهدة في اجتماع وزراء القانون لدول الكاريكوم الذي عقد في أواخر عام ٩٩٩١.
    La réunion des ministres de l'exploitation minière de la SADC a été suivie par diverses autres réunions, au niveau ministériel. UN وأعقب اجتماع وزراء التعدين للجماعة الاقتصادية للجنوب الأفريقي عدد من الاجتماعات على المستوى الوزاري.
    1999 réunion des ministres de la justice des pays du Commonwealth à Trinité-et-Tobago. UN 1999 اجتماع وزراء قانون بلدان الكومنولث، ترينيداد وتوباغو.
    i) réunion des ministres de la condition féminine des pays du Commonwealth (WAMM); UN ' 1` اجتماع وزراء الكمنولث المسؤولين عن شؤون المرأة؛
    Des ministres de la santé sont revenus de Genève où nous avons tenu récemment une réunion des ministres de la santé du Commonwealth, et le VIH/sida y a été l'une des principales questions à l'ordre du jour. UN عاد وزراء الصحة مؤخرا من جنيف حيث شاركوا في اجتماع وزراء الصحة لدول الكمنولث، شكَّل الإيدز موضوعا هاما في جدول أعماله.
    Nous avons quitté la réunion des ministres de la santé du Commonwealth pour nous rendre à l'Assemblée mondiale de la santé où de nombreux débats ont porté sur le VIH/sida. UN غادرنا اجتماع وزراء الصحة لدول الكمنولث لنشارك في جمعية الصحة العالمية، حيث كان الإيدز موضوع مناقشات عديدة.
    Examen de la question des migrations à la réunion des ministres de l'intérieur du MERCOSUR et des États associés UN معالجة مسألة الهجرة في إطار اجتماع وزراء داخلية السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة
    La réunion des ministres de l'intérieur a adopté plusieurs accords et une Déclaration de principes visant à protéger les droits de l'homme des migrants dans la région. UN اعتمد اجتماع وزراء الداخلية العديد من الاتفاقات وإعلانا للمبادئ بهدف حماية حقوق المهاجرين في المنطقة.
    Dans le cadre de la réunion des ministres de l'intérieur, plusieurs projets relatifs au trafic de migrants et à la traite des êtres humains ont été adoptés. UN اعتُمدت في إطار اجتماع وزراء الداخلية مبادرات مختلفة تتعلق بتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص منها:
    1980 : Représentant de la Dominique à une réunion des ministres de la justice du Commonwealth tenue à la Barbade. UN ٠٨٩١: ممثل دومينيكا في اجتماع وزراء العدل في الكمنولث الذي عقد في بربادوس.
    iv) Rendre compte à la réunion des ministres de la défense de ses activités sur le terrain; UN ' ٤ ' تقديم تقرير الى اجتماع وزراء الدفاع عن أنشطتها الميدانية؛
    réunion des ministres de LA DÉFENSE ET DE L'INTÉRIEUR TENUE À UN تقرير اجتماع وزراء الدفاع والداخليـة المعقود في ليبرفيـل، بغابـون،
    32. Membre de la délégation indienne à la réunion des ministres de la justice du Commonwealth, tenue à la Barbade en avril-mai 1980. UN ٣٢ - عضو الوفد الهندي إلى اجتماع وزراء العدل بالكمنولث المعقود في بربادوس في نيسان/ابريل إلى ايار/مايو ١٩٨٠.
    Les ministres apportent leur soutien aux consultations qu'il est nécessaire d'engager pour arrêter l'ordre du jour et les dates de la réunion des ministres de la défense qui aura lieu à Sofia. UN ويؤيد الوزراء بدء إجراء المشاورات الضرورية المتعلقة بجدول أعمال اجتماع وزراء الدفاع المقرر عقده في صوفيا، وموعده.
    La réunion des ministres de l'énergie du Pacifique a grandement incité la région à rechercher des solutions à la crise énergétique. UN ويوفر اجتماع وزراء الطاقة في منطقة المحيط الهادئ زخماً كبيراً في المنطقة للتركيز على البحث عن حلول لأزمة الطاقة.
    réunion des ministres de la main-d'oeuvre/du travail du Mouvement des non-alignés UN اجتماع وزراء القوى العاملة/العمل لحركة عدم الانحياز
    réunion des ministres de la santé du mouvement des non-alignés UN اجتماع وزراء الصحة لحركة عدم الانحياز
    Dans le Pacifique, une réunion des ministres de l'énergie étudiera les politiques énergétiques des îles du Pacifique en 2010. UN وفي المحيط الهادئ، سيستعرض اجتماع لوزراء الطاقة سيعقد في عام 2010 السياسة المتعلقة بالطاقة في جزر المحيط الهادئ.
    La quatrième réunion des ministres de l'environnement, tenue à Luanda en avril 2008, a adopté un plan d'action pour promouvoir l'application intégrale du Programme de coopération de la CPLP. Elle a considéré que l'assistance des organismes des Nations Unies constituerait un élément fondamental de cet effort. UN وقد اعتمد الاجتماع الرابع الذي عقده وزراء البيئة في دول الجماعة في لاوند بأنغولا، في نيسان/أبريل 2008 خطة عمل تهدف إلى تعزيز التنفيذ الكامل لمنتدى التعاون التابع للجماعة؛ وجرى تحديد المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة على أنها تشكل عنصرا حيويا في هذا الجهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more