Parmi les progrès accomplis à la réunion des ministres de l'intérieur, on compte notamment les suivants : | UN | وفيما يتصل بالتقدم المحرز في إطار اجتماع وزراء الداخلية، سلط الرؤساء الضوء على ما يلي: |
Cette agriculture a figuré pour la première fois dans le document final de la réunion des ministres de l'agriculture de l'Union africaine. | UN | وأُدرجت الزراعة العضوية لأول مرة في نتائج اجتماع وزراء الزراعة بالاتحاد الأفريقي. |
Le premier projet de traité a été examiné à la réunion des ministres de la justice du CARICOM tenue à la fin de l'année 1999. | UN | واستعرض المشروع اﻷول للمعاهدة في اجتماع وزراء القانون لدول الكاريكوم الذي عقد في أواخر عام ٩٩٩١. |
La réunion des ministres de l'exploitation minière de la SADC a été suivie par diverses autres réunions, au niveau ministériel. | UN | وأعقب اجتماع وزراء التعدين للجماعة الاقتصادية للجنوب الأفريقي عدد من الاجتماعات على المستوى الوزاري. |
1999 réunion des ministres de la justice des pays du Commonwealth à Trinité-et-Tobago. | UN | 1999 اجتماع وزراء قانون بلدان الكومنولث، ترينيداد وتوباغو. |
i) réunion des ministres de la condition féminine des pays du Commonwealth (WAMM); | UN | ' 1` اجتماع وزراء الكمنولث المسؤولين عن شؤون المرأة؛ |
Des ministres de la santé sont revenus de Genève où nous avons tenu récemment une réunion des ministres de la santé du Commonwealth, et le VIH/sida y a été l'une des principales questions à l'ordre du jour. | UN | عاد وزراء الصحة مؤخرا من جنيف حيث شاركوا في اجتماع وزراء الصحة لدول الكمنولث، شكَّل الإيدز موضوعا هاما في جدول أعماله. |
Nous avons quitté la réunion des ministres de la santé du Commonwealth pour nous rendre à l'Assemblée mondiale de la santé où de nombreux débats ont porté sur le VIH/sida. | UN | غادرنا اجتماع وزراء الصحة لدول الكمنولث لنشارك في جمعية الصحة العالمية، حيث كان الإيدز موضوع مناقشات عديدة. |
Examen de la question des migrations à la réunion des ministres de l'intérieur du MERCOSUR et des États associés | UN | معالجة مسألة الهجرة في إطار اجتماع وزراء داخلية السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة |
La réunion des ministres de l'intérieur a adopté plusieurs accords et une Déclaration de principes visant à protéger les droits de l'homme des migrants dans la région. | UN | اعتمد اجتماع وزراء الداخلية العديد من الاتفاقات وإعلانا للمبادئ بهدف حماية حقوق المهاجرين في المنطقة. |
Dans le cadre de la réunion des ministres de l'intérieur, plusieurs projets relatifs au trafic de migrants et à la traite des êtres humains ont été adoptés. | UN | اعتُمدت في إطار اجتماع وزراء الداخلية مبادرات مختلفة تتعلق بتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص منها: |
1980 : Représentant de la Dominique à une réunion des ministres de la justice du Commonwealth tenue à la Barbade. | UN | ٠٨٩١: ممثل دومينيكا في اجتماع وزراء العدل في الكمنولث الذي عقد في بربادوس. |
iv) Rendre compte à la réunion des ministres de la défense de ses activités sur le terrain; | UN | ' ٤ ' تقديم تقرير الى اجتماع وزراء الدفاع عن أنشطتها الميدانية؛ |
réunion des ministres de LA DÉFENSE ET DE L'INTÉRIEUR TENUE À | UN | تقرير اجتماع وزراء الدفاع والداخليـة المعقود في ليبرفيـل، بغابـون، |
32. Membre de la délégation indienne à la réunion des ministres de la justice du Commonwealth, tenue à la Barbade en avril-mai 1980. | UN | ٣٢ - عضو الوفد الهندي إلى اجتماع وزراء العدل بالكمنولث المعقود في بربادوس في نيسان/ابريل إلى ايار/مايو ١٩٨٠. |
Les ministres apportent leur soutien aux consultations qu'il est nécessaire d'engager pour arrêter l'ordre du jour et les dates de la réunion des ministres de la défense qui aura lieu à Sofia. | UN | ويؤيد الوزراء بدء إجراء المشاورات الضرورية المتعلقة بجدول أعمال اجتماع وزراء الدفاع المقرر عقده في صوفيا، وموعده. |
La réunion des ministres de l'énergie du Pacifique a grandement incité la région à rechercher des solutions à la crise énergétique. | UN | ويوفر اجتماع وزراء الطاقة في منطقة المحيط الهادئ زخماً كبيراً في المنطقة للتركيز على البحث عن حلول لأزمة الطاقة. |
réunion des ministres de la main-d'oeuvre/du travail du Mouvement des non-alignés | UN | اجتماع وزراء القوى العاملة/العمل لحركة عدم الانحياز |
réunion des ministres de la santé du mouvement des non-alignés | UN | اجتماع وزراء الصحة لحركة عدم الانحياز |
Dans le Pacifique, une réunion des ministres de l'énergie étudiera les politiques énergétiques des îles du Pacifique en 2010. | UN | وفي المحيط الهادئ، سيستعرض اجتماع لوزراء الطاقة سيعقد في عام 2010 السياسة المتعلقة بالطاقة في جزر المحيط الهادئ. |
La quatrième réunion des ministres de l'environnement, tenue à Luanda en avril 2008, a adopté un plan d'action pour promouvoir l'application intégrale du Programme de coopération de la CPLP. Elle a considéré que l'assistance des organismes des Nations Unies constituerait un élément fondamental de cet effort. | UN | وقد اعتمد الاجتماع الرابع الذي عقده وزراء البيئة في دول الجماعة في لاوند بأنغولا، في نيسان/أبريل 2008 خطة عمل تهدف إلى تعزيز التنفيذ الكامل لمنتدى التعاون التابع للجماعة؛ وجرى تحديد المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة على أنها تشكل عنصرا حيويا في هذا الجهد. |