Chef de la délégation équatorienne aux réunions des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | رئيس وفد إكوادور إلى اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Il a également participé en qualité d'observateur à toutes les réunions des États parties à la Convention. | UN | وقد شاركت مصر أيضا كمراقب في كل اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية. |
réunions des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (New York) (1999-2002) | UN | اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، نيويورك، |
xv) réunions des États parties à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; | UN | ' 15` اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم: |
Les réunions des États parties à la Convention ont eu lieu régulièrement et ont traité d'un large éventail de questions liées à la mise en oeuvre de la Convention. | UN | وعقدت أيضا اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية بصورة منتظمة وتناولت مجموعة كبيرة من القضايا ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية. |
La délégation yougoslave a été également empêchée de participer aux réunions des États parties à la Convention. | UN | ومنع الوفد اليوغوسلافي أيضا من المشاركة في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية. |
L'Assemblée générale s'acquitte de sa tâche avec succès, de même que les réunions des États parties à la Convention de 1982. | UN | إذ أن الجمعية العامة تؤدي مهمتها بنجاح، وكذلك اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية عام 1982. |
xii) réunions des États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant : | UN | ' 12` اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل: |
xiii) réunions des États parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale : | UN | ' 13` اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: |
xv) réunions des États parties à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille : | UN | ' 15` اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم: |
Représentant, délégation chinoise, aux réunions des États parties à la Convention sur le droit de la mer | UN | ممثل الوفد الصيني في اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية قانون البحار |
M. Aiki a démontré son envergure sur le plan multilatéral, notamment en représentant le Japon aux réunions des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | وقد أثبت السيد آيكي حنكته على الساحة المتعددة الأطراف، بما في ذلك من خلال تمثيل اليابان في اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Proposition concernant le statut d'observateur à accorder à la Commission aux réunions des États parties à la Convention et dans d'autres instances appropriées. | UN | 9 - اقتراح يتعلق بمنح اللجنة مركز المراقب في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية وفي منتديات ملائمة أخرى. |
Membre de la délégation australienne à la Sixième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies (1992) et aux réunions des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (1995 et 1996). | UN | عضو في وفود أستراليا لدى اللجنة السادسة للجمعية العامة للأمم المتحدة، 1992، ولدى اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1995 و1996. |
À l'invitation du Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies, l'OHI a été régulièrement associée aux travaux des réunions des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | بناء على دعوة من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني للأمم المتحدة، اشتركت المنظمة بانتظام في أعمال اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
réunions des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | 2009-2012 اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Les réunions des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, qui jusqu'à présent ont essentiellement traité de questions administratives et budgétaires, ont un rôle important à jouer à cet égard. | UN | إن اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية، والتي تعاملت حتى الآن بصورة أساسية مع أمور الميزانية والأمور الإدارية، لديها دور مهم تؤديه في هذا الصدد. |
4. Continue d'encourager les pays non signataires à assister aux réunions des États parties à la Convention sur l'interdiction des mines pour promouvoir des dialogues continus. | UN | 4 - أن يستمر تشجيع البلدان غير الموقِّعة على اتفاقية حظر الألغام، كي تحضر اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية، من أجل إثراء الحوارات الجارية. |
:: Représentant de l'Afrique du Sud aux réunions des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et aux séances du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer. | UN | :: ممثل جنوب أفريقيا في اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار. |
xii) réunions des États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant : | UN | ' 12` اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل: |
118. Deux réunions des États parties à la Convention étaient prévues pour 1996 en vue de traiter notamment de questions d'organisation et de dispositions pratiques pour la mise en place du Tribunal. | UN | ١١٨ - وتقرر عقد اجتماعين للدول اﻷطراف في الاتفاقية في عام ١٩٩٦، لكي تتولى، في جملة أمور، معالجة المسائل التنظيمية والترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة. |