"réunions plénières" - Translation from French to Arabic

    • الجلسات العامة
        
    • جلسة عامة
        
    • جلسات عامة
        
    • الاجتماعات العامة
        
    • اجتماعات عامة
        
    • عقد الجلسات
        
    • بالجلسات العامة
        
    • جلساتها العامة
        
    • جلسة للجلسات العامة
        
    • اجتماعين عامين
        
    • اجتماعات للمحكمة بكامل هيئتها
        
    • عقد جلستين عامتين
        
    • الدورات العامة
        
    Cette coopération nous a permis de commencer les réunions plénières à l'heure, et de conclure le débat général dans les délais prévus. UN فهذا التعاون سمح لنا أن بالمواظبة على بدء الجلسات العامة في وقتها المحدد، واختتام المناقشة العامة في الموعد المقرر.
    La Barbade attend avec impatience les quatre réunions plénières spéciales de haut niveau qui doivent se tenir au cours de la présente session. UN وتتطلع بربادوس إلى الجلسات العامة الاستثنائية الرفيعة المستوى اﻷربع المقرر أن تعقد خلال هذه الدورة.
    Cette deuxième salle pour l'accueil des réunions plénières avait permis aux organes subsidiaires de disposer d'un espace satisfaisant pour le déroulement de leur trente-quatrième session. UN وسمح هذا الحيز الثاني المتاح لعقد الجلسات العامة عقد الدورتين الرابعة والثلاثين للهيئتين الفرعيتين في ظروف مُرضية.
    Depuis la signature de l'armistice, la Commission a tenu 460 réunions plénières et le secrétariat 508 réunions. UN ومنذ توقيع اتفاق الهدنة، عقدت ٠٦٤ جلسة عامة للجنة الهدنة العسكرية و ٨٠٥ جلسات ﻷمنائها.
    La Réunion de haut niveau sur les pays les moins avancés comptera trois réunions plénières. UN ويتكون الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نموا من ثلاث جلسات عامة.
    Les réunions plénières mensuelles de cet organe collectif tripartite se sont tenues avec la participation du Conseil national des femmes. UN وتيسر الاجتماعات العامة الشهرية، التي يحضرها أيضا المجلس الوطني للمرأة، من إجراء حوار ثلاثي ودي.
    Ce processus pourrait exiger plusieurs réunions plénières si nécessaire. UN وربما تستلزم هذه العملية عددا من الجلسات العامة.
    Le Groupe des pratiques judiciaires a eu l'initiative des propositions modifiant les articles 15 bis [et 72 bis] adoptées à l'occasion des réunions plénières. UN أما مقترحات التعديلات على القاعدتين 15 مكررا و 73 مكررا اللتين أقرتهما الجلسات العامة فقد نشأت عن الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية.
    ii) De participer avec les juges permanents aux réunions plénières du Tribunal; UN `2 ' المشاركة في الجلسات العامة للمحكمة إلى جانب القضاة الدائمين؛
    Nous attendons avec intérêt de tenir, avec les autres délégations, des discussions larges et approfondies sur les moyens d'améliorer la Commission du désarmement, au cours des réunions plénières et ailleurs. UN ونتطلع إلى إجراء مناقشة واسعة وعميقة مع الوفود الأخرى في الجلسات العامة وخارجها للنهوض بهيئة نزع السلاح.
    Les réunions plénières du Dialogue de haut niveau et de la Réunion de haut niveau auront lieu dans la salle de l'Assemblée générale. UN وتُعقد الجلسات العامة لكل من الحوار الرفيع المستوى والاجتماع الرفيع المستوى في قاعة الجمعية العامة.
    Les réunions plénières de haut niveau se tiendront les 10 et 11 février 1005. UN وتعقد الجلسات العامة الرفيعة المستوى يومي 10 و 11 شباط/فبراير 2005.
    Les réunions plénières de haut niveau se tiendront les 10 et 11 février 2005. UN وتعقد الجلسات العامة الرفيعة المستوى يومي 10 و 11 شباط/فبراير 2005.
    Il élit son Président et ses Vice-Présidents lors d'une de ses réunions plénières, normalement la dernière de l'année civile. UN وتنتخب المحكمة أعضاء مكتبها في جلسة عامة تكون عادة هي آخر جلسات السنة التقويمية.
    L'Assemblée nationale législative de transition a tenu 68 réunions plénières UN عقدت الجمعية التشريعية الوطنية الانتقالية 68 جلسة عامة
    Comité des droits économiques, sociaux et culturels. Cent vingt réunions plénières et 40 réunions du groupe de travail d'avant-session; UN اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: ١٢٠ جلسة عامة و ٤٠ جلسة لفريقها العامل الذي يجتمع قبل الدورات؛
    Les consultations multipartites, auxquelles ont pris part des représentants de haut niveau, ont consisté en réunions plénières et en réunions-débats. UN وعُقدت المشاورات المتعددة الأطراف، بمشاركة ممثلين رفيعي المستوى، في شكل جلسات عامة وحلقات نقاش.
    Tenir des réunions plénières au début et à la fin de la session. UN عقد جلسات عامة في بداية الدورة ونهايتها.
    Partant de notre expérience du Sommet du Millénaire, nous appuyons l'organisation de réunions plénières et de tables rondes. UN وعلى ضوء تجربتنا مع مؤتمر قمة الألفية، ندعم عقد الاجتماعات العامة والموائد المستديرة.
    Tous les documents des réunions plénières devraient être disponibles dans les langues de travail des réunions. UN وينبغي إتاحة جميع وثائق الاجتماعات العامة في لغات العمل في هذه الاجتماعات.
    Comme il s'agira de réunions plénières, elles ne peuvent pas se chevaucher. UN ونظرا إلى أنها ستكون اجتماعات عامة فل يمكن أن تتداخل.
    Depuis la cinquante-neuvième session, les réunions plénières de l'Assemblée sont prévues et se tiennent les lundis et jeudis, dans la mesure du possible. UN منذ الدورة التاسعة والخمسين، تحدد مواعيد عقد الجلسات العامة للجمعية في أيام الاثنين والخميس، وتعقد في هذه الأيام قدر الإمكان.
    Coordonnateurs pour les dispositions relatives aux réunions plénières de haut niveau UN المنسقون المعنيون بالترتيبات المتعلقة بالجلسات العامة الرفيعة المستوى المرفقات الأول -
    Chacune des trois institutions devrait faire le nécessaire pour que leurs réunions plénières puissent avoir lieu dans l'ancien bâtiment du Parlement. UN ويتعين على جميع المؤسسات الثلاث اتخاذ الخطوات المناسبة لعقد جلساتها العامة في مبنى البرلمان السابق.
    b. Services fonctionnels et services techniques. Quarante réunions des groupes de travail présession; 80 réunions plénières du Comité et 40 réunions de groupes de travail se réunissant pendant les sessions; et deux réunions d'information à l'intention des nouveaux membres; UN ب - الخدمات الفنية والتقنية: ٤٠ جلسة لﻷفرقة العاملة التي تجتمع قبل الدورات؛ ٨٠ جلسة للجلسات العامة للجنة و ٤٠ جلسة لﻷفرقة العاملة في أثناء الدورات؛ وجلستان لﻹحاطة اﻹعلامية لﻷعضاء الجدد؛
    1. Les discussions entre le Vice-Premier Ministre et le Président exécutif se sont déroulées au cours de deux réunions plénières. UN ١ - عقدت مباحثات بين نائب رئيس الوزراء والرئيس التنفيذي في اجتماعين عامين.
    E. Les réunions plénières UN 48 - عقد القضاة خمس اجتماعات للمحكمة بكامل هيئتها خلال السنة قيد النظر.
    En revanche, il n'est pas favorable à la proposition consistant à prévoir chaque année deux réunions plénières du Tribunal du contentieux administratif et trois sessions du Tribunal d'appel. UN ومع ذلك، لا تؤيد اللجنة الاستشارية مقترح عقد جلستين عامتين لمحكمة المنازعات وثلاث جلسات لمحكمة الاستئناف في السنة.
    104. En sus de ces responsabilités, le Département judiciaire prépare les réunions plénières, fournit des services consultatifs et présente des propositions d'amendement. UN ١٠٤ - وباﻹضافة الى هذه الوظائف، تضطلع اﻹدارة القضائية باﻷعمال التحضيرية لعقد الدورات العامة وتساعد في تقديم المشورة والاقتراحات ﻹجراء التعديلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more