"révisé de l'exercice biennal" - Translation from French to Arabic

    • المنقحة لفترة السنتين
        
    • التكميلية لفترة السنتين
        
    • المنقحة للفترة
        
    • المنقحة لميزانية فترة السنتين
        
    Le budget révisé de l'exercice biennal en cours permet de mesurer les changements opérés. UN وتستخدم الميزانية المنقحة لفترة السنتين الحالية كأساس لقياس التغيّرات.
    Budget révisé de l'exercice biennal 1996-1997 UN الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Budget révisé de l'exercice biennal 1996-1997 UN الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    . Budget d'appui révisé de l'exercice biennal 2002-2003 UN 3- ميزانية الدعم التكميلية لفترة السنتين 2002-2003
    Budget d'appui révisé de l'exercice biennal 2002-2003 UN ميزانية الدعم التكميلية لفترة السنتين 2002-2003
    J. Budget révisé de l'exercice biennal 1996-1997 135 - 142 36 UN ياء - الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧
    Examen par le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du budget révisé de l'exercice biennal 2006-2007 et du projet de budget pour l'exercice biennal 2008-2009 UN الخامس - المناقشات التي جرت في المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2006-2007 وتقديرات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009
    Les paragraphes 3 à 5 du document portent sur l'exécution du budget d'appui révisé de l'exercice biennal 2002-2003. UN 5 - وتعالج الفقرات من 3 إلى 5 من وثيقة الميزانية تنفيذ ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003.
    Nous espérons les voir mises en pratique dans le budget-programme révisé de l'exercice biennal 2004-2005. UN وتتطلع النرويج إلى رؤية تلك الاقتراحات وقد وضعت موضع التنفيذ في الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Annexe Budget d'appui révisé de l'exercice biennal 2006-2007 visant la préparation des opérations et la poursuite des activités en cas de crise durable Montant UN توزيع ميزانية الدعم التكميلية المنقحة لفترة السنتين 2006-2007 لكفالة التأهب للعمليات واستمرار الأعمال في الأزمات الطويلة الأمد من قبيل وباء الأنفلونزا البشرية
    Ce montant représente une augmentation de 3 % par rapport au budget révisé de l'exercice biennal 2006-2007, qui s'établissait à 10 513 057 dollars. UN وهذه تمثل زيادة بنسبة 3 في المائة من الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2006 - 2007 البالغة 057 513 10 دولار.
    Budget d'appui révisé de l'exercice biennal 2006-2007 visant la préparation des opérations et la poursuite des activités en cas de crise durable telle qu'une pandémie de grippe humaine UN ميزانية الدعم التكميلية المنقحة لفترة السنتين 2006-2007 لكفالة التأهب للعمليات واستمرار الأعمال في الأزمات طويلة الأمد من قبيل وباء الأنفلونزا البشرية
    v) Budget d'appui révisé de l'exercice biennal 2006-2007 visant la préparation des opérations et la poursuite des activités en cas de crise durable telle qu'une pandémie de grippe humaine (E/ICEF/2007/AB/L.2); UN ' 5` ميزانية الدعم التكميلية المنقحة لفترة السنتين 2006-2007 لكفالة التأهب للعمليات واستمرار الأنشطة التجارية في الأزمات الطويلة الأمد من قبيل وباء الأنفلونزا البشرية (E/ICEF/2007/AB/L.2)؛
    Si les modifications envisagées devenaient effectives, les ressources nécessaires pour financer le crédit révisé de l'exercice biennal 2002-2003 atteindraient très probablement le total de 2 929 000 dollars environ (le montant ci-dessus plus les ressources additionnelles faisant l'objet du présent rapport). UN 14.6 مليون دولار وإذا تم إدخال هذه التغيرات المتوقعة، فإن المستوى الأرجح لاحتياجات تمويل الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2002 - 2003 سيكون 2.929 مليون دولار تقريبا، وستشمل البنود المذكورة أعلاه مضافا إليها الاحتياجات التي يتضمنها تقرير الأداء.
    12. Approuve l'ouverture d'un montant de 22 808 300 dollars des États-Unis pour le budget révisé de l'exercice biennal 1998-1999 et d'un montant de 23 019 600 dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2000-2001, tout en constatant que cela exigera des fonds supplémentaires importants. UN 12 - توافق على مخصصات قيمتها 300 808 22 دولار أمريكي للميزانية المنقحة لفترة السنتين 1998-1999 ومبلغ قدره 600 019 23 دولار أمريكي لفترة السنتين 2000-2001، إدراكا منها بأن هذا الأمر يتطلب تمويلا إضافيا كبيرا.
    Celle-ci a indiqué que ce rapport devrait être examiné à la lumière du budget intégré révisé de l'exercice biennal 1996-1997 pour le siège et les bureaux régionaux (E/ICEF/1997/AB/L.5), qui exposait les incidences budgétaires des changements organisationnels intervenus à ce jour (voir par. 135 à 142 ci-dessous). UN وقالت إن التقرير ينبغي استعراضه بالاقتران مع الميزانية الموحدة المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ للمقر والمكاتب اﻹقليمية )E/ICEF/1997/AB/L.5( التي تصف اﻵثار المترتبة في الميزانية من جراء التغييرات التنظيمية حتى اﻵن )انظر الفقرات ١٣٥ إلى ١٤٢ أدناه.(
    A. Budget d'appui révisé de l'exercice biennal 2002-2003 UN ألف - ميزانية الدعم التكميلية لفترة السنتين 2002-2003
    Budget d'appui révisé de l'exercice biennal 2002-2003 UN ميزانية الدعم التكميلية لفترة السنتين 2002-2003
    3. Budget d'appui révisé de l'exercice biennal 2002-2003 (E/ICEF/2003/AB/L.13) [3] UN 3- ميزانية الدعم التكميلية لفترة السنتين 2002-2003 (E/ICEF/2003 AB/L.13) [3]
    Point 12 : Budget révisé de l'exercice biennal 1996-1997 UN البند ١٢: الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧
    Examen par le Comité mixte de la Caisse commune du budget révisé de l'exercice biennal 2006-2007 et du projet de budget pour l'exercice biennal 2008-2009 UN المناقشات التي جرت في المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2006-2007 وتقديرات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more