Projet de budget révisé pour l'exercice biennal 2002-2003 | UN | ألف - تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 |
Reclassements prévus dans le budget d'appui révisé pour l'exercice biennal 2000-2001 | UN | جدول اعادة التصنيف ورفع المستوى بموجب ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 |
Objectif révisé pour l'exercice biennal, réalisations escomptées, indicateurs de succès et mesure des résultats | UN | الأهداف المنقحة لفترة السنتين، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، ومقاييس الأداء |
II. Budget révisé pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 | UN | ثانيا - الميزانية المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 |
Budget révisé pour l'exercice biennal 2000-2001 | UN | الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 |
Dans le budget révisé pour l'exercice biennal 2000-2001, le montant prévu des autres recettes est égal à 5,6 millions de dollars. | UN | وتقدر الإيرادات الأخرى المسقطة في الميزانية المنقحة لفترة 2000-2001 بمبلغ 5.6 مليون دولار. |
Budget d'administration révisé pour l'exercice biennal 2000-2001 | UN | الميزانية الإدارية المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 |
Budget administratif révisé pour l'exercice biennal 1998-1999 | UN | الميزانية اﻹدارية المنقحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ |
BUDGET-PROGRAMME RÉVISÉ POUR L’EXERCICE BIENNAL 1998-1999 POUR LE FONDS DU PROGRAMME DES NATIONS UNIES POUR LE CONTRÔLE INTERNATIONAL DES DROGUES | UN | الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة |
BUDGET D’APPUI RÉVISÉ POUR L’EXERCICE BIENNAL 1998-1999 POUR LE FONDS DU PROGRAMME DES NATIONS UNIES POUR LE CONTRÔLE INTERNATIONAL DES DROGUES | UN | ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة |
Budget d'appui révisé pour l'exercice biennal 2000-2001 | UN | ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 سادسا- |
Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues: budget d'appui révisé pour l'exercice biennal 2000-2001 | UN | ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d’appui révisé et le budget-programme révisé pour l’exercice biennal en cours ainsi que l’esquisse budgétaire proposée pour l’exercice biennal suivant. | UN | وتقوم اللجنة باستعراض واقرار ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين الحالية والمخطط اﻷولي المقترح للميزانية الخاصة بالصندوق لفترة السنتين القادمة. |
Des renseignements sur le programme de travail ordinaire pour 1997 figurent dans le budget—programme révisé pour l'exercice biennal 1996—1997. | UN | وترد في الميزانية البرنامجية المنقحة للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ معلومات عن برنامج العمل العادي لعام ٧٩٩١. |
Les hypothèses sur lesquelles reposait le budget révisé pour l'exercice 2012/13 ont été revues au moment de procéder à la réduction des effectifs et à la liquidation de la Mission. | UN | 22 - وتم تحديث افتراضات الميزانية المنقحة للفترة 2012/2013 عند تخفيض قوام البعثة وتصفيتها. |
II. Programme de travail révisé pour l'exercice biennal 2010-2011 et état d'avancement des procès et suite donnée aux demandes de renvoi au 2 juillet 2010 | UN | ثانيا - برنامج العمل المنقح لفترة السنتين 2010-2011، والتقرير المرحلي عن المحاكمات والإحالات في 2 تموز/يوليه 2010 |
3. Le présent rapport résume les activités menées en 2013 dans le cadre du programme UN-SPIDER conformément au plan de travail révisé pour l'exercice biennal 2012-2013 (A/AC.105/C.1/2012/CRP.22). | UN | ٣- ويتضمَّن هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المنفَّذة ضمن إطار برنامج سبايدر في عام 2013 بمقتضى خطة العمل المنقَّحة لفترة السنتين 2012-2013 (A/AC.105/C.1/2012/CRP.22). |
Dans ce contexte, l'Administrateur a annoncé qu'il avait décidé de ne pas soumettre de budget révisé pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | وفي ضوء هذه المعلومات الأساسية، أشار مدير البرنامج إلى أنه قرر عدم تقديم ميزانية منقحة لفترة السنتين 2000-2001. |
34.28 Le montant total demandé fait apparaître une augmentation nette de 6 449 700 dollars, soit 60,0 %, par rapport au crédit révisé pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 34-28 ويعكس مجمل هذا الاعتماد زيادة صافية قدرها 700 449 6 دولار، أو بنسبة 60.0 في المائة، على الاعتماد المنقَّح لفترة السنتين 2010-2011. |
Dans la proposition de budget révisé pour l'exercice 2014/15, la Mission a revu son parc de véhicules légers de transport de passagers en tenant compte du tableau d'effectifs autorisés (après avoir appliqué le coefficient délais de déploiement) et le coefficient standard. | UN | وفي مشروع الميزانية المنقح للفترة 2014/2015، استعرضت البعثة المركبات الخفيفة الموجودة في عهدتها في ضوء جدول ملاك الموظفين المأذون به لها (بعد احتساب عامل تأخير النشر) والنسب الموحدة. |
Projet de budget révisé pour l’exercice biennal 1996-1997 | UN | الميزانية المنقحة المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ |
III. Projet de budget révisé pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 | UN | ثالثا - الميزانية المنقحة المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 |
Le Gouverneur a soumis un budget révisé pour l'exercice 2009 à la 28e Assemblée législative le 9 janvier 2009, tenant compte de l'état actuel de l'économie mondiale, qui continue à avoir des incidences négatives sur le Territoire. | UN | وقدم الحاكم ميزانية منقحة للسنة المالية 2009 إلى الهيئة التشريعية الثامنة والعشرين في 9 كانون الثاني/يناير 2009، وتعكس الميزانية الحالة الراهنة للاقتصاد العالمي التي يتواصل تأثيرها السلبي علي الإقليم. |
Certaines délégations ont toutefois fait observer que pour plus de transparence, on aurait dû y insérer un budget révisé pour 1992-1993 et ont recommandé d'incorporer dans les futurs projets de budget un budget révisé pour l'exercice biennal en cours. | UN | بيد أن بعض الوفود لاحظت أنه لو تضمنت الوثيقة ميزانية منقحة للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ لزاد وضوحها، وأوصت بأن تتضمن الميزانيات التي ستقدم في المستقبل ميزانية منقحة لفترة السنتين الجارية. |
2. Approuve le projet de budget révisé pour l'exercice biennal 1998-1999, pour un montant de 100 955 000 dollars; | UN | ٢ - يوافق على التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ البالغة ٠٠٠ ٩٥٥ ١٠٠ دولار؛ |