"révision des directives" - Translation from French to Arabic

    • تنقيح المبادئ التوجيهية
        
    • مراجعة المبادئ التوجيهية
        
    • بتنقيح المبادئ التوجيهية
        
    • تنقيح للمبادئ التوجيهية
        
    • المبادئ التوجيهية المنقحة
        
    • استعراض المبادئ التوجيهية
        
    • وتنقيح المبادئ التوجيهية
        
    • تنقيح توجيهات
        
    • تنقيح التوجيهات
        
    • تنقيح هذه المبادئ التوجيهية
        
    Se félicitant du travail du Brésil relatif à la révision des directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des pneumatiques usés, UN إذْ يرحب بالعمل الذي قامت به البرازيل بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة،
    :: La révision des directives relatives aux rapports annuels des coordonnateurs résidents a été reportée au quatrième trimestre de 2010. UN :: تأجيل تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقرير السنوي للمنسقين الإقليميين، إلى الربع الأخير من عام 2010
    révision des directives FCCC pour la notification des inventaires annuels des Parties visées à l'annexe I de la Convention UN تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن الإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    B. Rapport de l'atelier sur la révision des directives pour l'établissement UN باء - تقرير حلقة العمل عن مراجعة المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية
    Programme de travail sur la révision des directives pour l'examen des rapports biennaux et des communications nationales, y compris les examens des inventaires nationaux, des pays développés parties UN برنامج العمل المتعلق بتنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية، بما في ذلك استعراض قوائم الجرد الوطنية، المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    révision des directives FCCC pour la notification des inventaires annuels des Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن الإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    révision des directives FCCC pour la notification des inventaires annuels des Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن الإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    révision des directives FCCC pour la notification des inventaires annuels des Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن الإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    révision des directives FCCC pour la notification des inventaires UN تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن الإبلاغ عن قوائم الجرد
    révision des directives FCCC pour la notification des inventaires annuels des Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن الإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    la révision des directives pour l'aménagement des aires de stationnement; UN تنقيح المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بتصميم محطات التوقف؛
    L'Expert pourra alors procéder à une analyse plus approfondie et plus exhaustive en vue de parachever la révision des directives. UN وسيسمح ذلك للخبير بإجراء تحليل أكثر تفصيلاً وشمولاً بغية إتمام تنقيح المبادئ التوجيهية.
    révision des directives du Comité relatives à l'établissement de rapports UN تنقيح المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير
    Cette question est examinée dans le cadre de la révision des directives de programme. UN ويجري النظر في هذه المسألة في تنقيح المبادئ التوجيهية للبرامج.
    Il a également encouragé la coopération avec la Convention de Bâle s'agissant de la révision des directives techniques concernant les PCB, les PCT et les PBB. UN كما شجع التعاون مع اتفاقية بازل في تنقيح المبادئ التوجيهية التقنية بشأن مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور ومركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور.
    révision des directives concernant les rapports des États parties en application du Pacte UN أساليب العمل مراجعة المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقارير الدول الأطراف بموجب العهد
    Il souligne l'état d'avancement de la révision des directives relatives à l'établissement des rapports dans les autres organes conventionnels mentionnés au paragraphe 6. UN وسلط الضوء على حالة مراجعة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ في هيئات المعاهدات الأخرى المشار إليها في الفقرة 6.
    Il a également été suggéré que la Conférence identifie un pays pour diriger le processus de révision des directives techniques. UN واقتُرِحَ أيضاً أن يعيِّن المؤتمر بلداً يقود عملية مراجعة المبادئ التوجيهية التقنية.
    Programme de travail sur la révision des directives pour l'examen des rapports biennaux et des communications nationales, y compris les examens des inventaires nationaux, des pays développés parties UN برنامج العمل المتعلق بتنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية، بما في ذلك استعراض قوائم الجرد الوطنية، المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    Les points à clarifier avant toute révision des directives sont indiqués. UN وحُددت بعض الأسئلة بشأن هذه القضايا، التي قد تكون في حاجة إلى توضيح قبل أي تنقيح للمبادئ التوجيهية.
    Dans le cadre de l'engagement du FNUAP pour améliorer la qualité de l'autoévaluation annuelle de la présentation des données, plusieurs mesures d'assurance qualité ont été incluses dans la révision des directives annuelle de 2008. UN وقد أدرجت عدة تدابير لضمان الجودة، في إطار التزام الصندوق بتحسين نوعية بيانات التقارير السنوية للتقييم الذاتي، في المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير السنوية لعام 2008.
    La révision des directives en matière de formation était presque achevée. UN ويوشك استعراض المبادئ التوجيهية للتدريب على الانتهاء.
    Élargissement du document de base et révision des directives y relatives UN وثيقة أساسية موسعة وتنقيح المبادئ التوجيهية ذات الصلة
    :: révision des directives à l'intention du commandant de la force pour 8 missions en cours UN :: تنقيح توجيهات قائد القوات في ثماني بعثات ميدانية مستمرة
    révision des directives relatives aux recours UN تنقيح التوجيهات المتعلقة بنُظُم الانتصاف
    Dans la décision 2/CP.17, la Conférence des Parties a décidé de créer dans le cadre du SBSTA un programme de travail visant à achever la révision des directives au plus tard à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties. UN وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 2/م أ-17، إنشاء برنامج العمل في إطار الهيئة الفرعية، بغية الانتهاء من تنقيح هذه المبادئ التوجيهية في موعد أقصاه الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more