"révision du manuel" - Translation from French to Arabic

    • تنقيح دليل
        
    • تنقيح الدليل
        
    • مراجعة دليل
        
    • بتنقيح دليل
        
    • استعراض دليل
        
    • المنقح لدليل
        
    • الدليل المنقح
        
    • تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية
        
    • دليل منقح
        
    :: Révision du Manuel de politiques et procédures de la Division de la gestion des investissements; UN :: تنقيح دليل السياسات والإجراءات الذي وضعته شعبة إدارة الاستثمارات؛
    Le Secrétaire général tient à informer les États Membres qu'une Révision du Manuel des achats est en cours. UN يود الأمين العام إبلاغ الدول الأعضاء أن العمل على تنقيح " دليل المشتريات " قد بدأ.
    :: Révision du Manuel sur le matériel appartenant aux contingents à l'intention des États Membres UN :: تنقيح دليل المعدات المملوكة للوحدات لفائدة الدول الأعضاء
    Il a été informé des procédures à suivre pour la Révision du Manuel et un plan général lui a été présenté. UN وتم إطلاع فريق أوتاوا على اﻹجراءات التي يتعين اتباعها في تنقيح الدليل وعُرض مشروع المخطط على فريق أوتاوا.
    Principaux sujets proposés en vue de la Révision du Manuel des achats en 2008 UN المواضيع الرئيسية المقترحة لعام 2008 في إطار مراجعة دليل المشتريات
    Révision du Manuel sur les indices de la production industrielle UN تنقيح دليل الأرقام القياسية للإنتاج الصناعي
    Le Comité note que la Révision du Manuel de vérification intérieure des comptes est en cours et espère qu’elle sera bientôt terminée. UN ويلاحظ المجلس أن عملية تنقيح دليل مراجعة الحسابات جارية ويأمل إنجازها دون تأخير.
    D. Révision du Manuel relatif à l’établissement des rapports sur les droits de l’homme UN دال - تنقيح دليل اﻷمم المتحدة لتقديم التقارير المتعلقة بحقوق اﻹنسان
    Révision du Manuel de négociation des conventions fiscales bilatérales entre pays développés et pays en développement UN تنقيح دليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بينالبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
    Récapitulation chronologique des mesures adoptées et des consultations et examens menés par l'Équipe de services en vue de la Révision du Manuel des statistiques du commerce international de services UN الجدول الزمني للإجراءات والمشاورات والاستعراضات التي قامت بها فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات من أجل تنقيح دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    Il a été convenu du début du processus de Révision du Manuel, dont la portée serait limitée à la révision de la Classification élargie des services de la balance des paiements. UN تم الاتفاق على خطوة أولى في عملية تنقيح دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات، ستكون محدودة النطاق: من أجل استعراض التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات.
    II. Révision du Manuel des statistiques du commerce international des services UN ثانياً - تنقيح دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    Révision du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents à l'intention des États Membres UN تنقيح دليل المعدات المملوكة للوحدات لفائدة الدول الأعضاء
    En outre, l'équipe est en train de procéder à une Révision du Manuel des achats et de mettre au point un mécanisme pour traiter les recours présentés par les fournisseurs. UN وبالإضافة إلى ذلك، من بين النواتج المستهدفة الحالية التي شرع فيها فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات تنقيح دليل المشتريات ووضع نظام لمعالجة الطعون المقدمة من المورّدين.
    Le Fonds commencera aussi en 1994 à travailler à la Révision du Manuel de statistique de finances publiques. Il devrait pouvoir en faire circuler une version provisoire environ un an après l'achèvement du manuel financier. UN وسيبدأ أيضا في عام ١٩٩٤ العمل في تنقيح " دليل الاحصاءات المالية الحكومية " ؛ ومن المتوقع أن يكون مشروع التنقيح جاهزا للتعميم بعد قرابة عام من صدور الدليل المالي.
    Révision du Manuel de négociation des conventions fiscales bilatérales entre pays développés et pays en développement UN نون - تنقيح دليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
    :: Révision du Manuel sur le matériel appartenant aux contingents à l'intention des États Membres UN :: تنقيح الدليل الذي أُعد للدول الأعضاء بشأن المعدات المملوكة للوحدات.
    :: Révision du Manuel sur le Système de forces et moyens en attente des Nations Unies applicable aux moyens militaires UN :: تنقيح الدليل العسكري لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية
    Le Centre régional s'est vu confier la responsabilité d'un certain nombre de cours et a également contribué à la Révision du Manuel de formation élaboré par le KAIPTC. UN وأسندت إلى المركز الإقليمي مسؤولية إنجاز عدد من الدورات، وأسهم أيضا في مراجعة دليل التدريب الذي وضعه مركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام.
    Au milieu de 2003, le Bureau des affaires juridiques donnait des conseils à la Division des achats concernant la Révision du Manuel des achats. UN التعليق - في منتصف عام 2003، قدم مكتب الشؤون القانونية المشورة إلى شعبة المشتريات فيما يتعلق بتنقيح دليل الشراء.
    Révision du Manuel de soutien sanitaire des Nations Unies pour les opérations sur le terrain UN تم استعراض دليل الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Examen et adoption du projet de Révision du Manuel de négociation des conventions fiscales bilatérales entre pays développés et pays en développement. UN 8 - استعراض واعتماد المشروع المنقح لدليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Le secrétariat du Groupe estime cependant qu'il pourra fournir de la documentation qui serait utile à la Révision du Manuel. UN إلا أن أمانة الفريق تعتقد أن الفريق سيتمكن من توفير وثائق من شأنها أن تكون جزءاً من الدليل المنقح.
    Un grand nombre d'acteurs seront associés à la Révision du Manuel de 2003, dont les rôles et les responsabilités sont récapitulés ci-après. UN 16 - يشارك في عملية تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية لعام 2003 كيانات شتى يتلخص فيما يلي دورها ومسؤولياتها.
    La Révision du Manuel devrait être terminée à la mi-1999 au plus tard; UN وينبغي إتمام إعداد دليل منقح في موعد غايته منتصف عام ١٩٩٩؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more