"révolutionné" - Translation from French to Arabic

    • ثورة
        
    • بثورة
        
    • تغيير جذري
        
    • فتكنولوجيا
        
    La loi sur le droit à l'information avait révolutionné le concept de bonne gouvernance. UN فالقانون المتعلق بالحق في المعلومات أحدث ثورة في مفهوم الحوكمة الرشيدة.
    Les évolutions économiques, politiques, sociales et technologiques ont révolutionné le monde dans lequel nous vivons. UN فالتطورات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والتقنية قد أحدثت ثورة في العالم الذي نعيش فيه.
    Le microcrédit a révolutionné les attitudes des ruraux envers les femmes. UN لقد أحدث التمويل البالغ الصغر ثورة في مواقف سكان الأرياف إزاء المرأة.
    Les émissions d'informations quotidiennes ont révolutionné la façon dont l'Organisation entend atteindre tous ceux à qui elle s'adresse. UN وقد أحدث بث الأنباء اليومي ثورة في النهج الذي تتوخاه الأمم المتحدة لبلوغ جمهورها على النطاق العالمي.
    Les TIC ont révolutionné le monde. UN إن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد أحدثت ثورة في العالم.
    L'adoption il y a quelques années d'un système de postes de travail audio numériques en réseau a révolutionné la production de la Radio de l'ONU. UN فقد أحدث إدخال نظام شبكة للمحطات الإذاعية الرقمية منذ سنوات، ثورة في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة.
    Depuis les années 80, une nouvelle approche a révolutionné la façon de concevoir l’octroi de petits crédits sans caution aux pauvres. UN تجلﱠى منذ الثمانينات نهج جديد انطوى على ثورة في طريقة التفكير في كيفية تقديم قروض صغيرة بدون ضمان إلى الفقراء.
    Cette nouvelle acquisition représente un progrès technologique remarquable qui a révolutionné la réception et le traitement des images satellites. UN ويشكّل اقتناء هذا الجهاز تقدما تكنولوجيا رائعا أحدث ثورة في استقبال الصور الساتلية وتجهيزها.
    79. L'avènement des ordinateurs et la possibilité de stocker électroniquement les données ont révolutionné la planification des ressources pédologiques. UN ٧٩ - وقد أدى وجود الحواسيب وتخزين البيانات بالحاسوب إلى إحداث ثورة في ميدان تخطيط موارد اﻷراضي.
    Leur emploi a révolutionné les opérations en améliorant et en accélérant toutes les activités, y compris les réservations d'avion, les locations de voitures, les voyages organisés, les réservations d'hôtel et autres services touristiques. UN وقد أحدث نظم استخدام الحجز المحوسبة ثورة في العمليات بتحسين جميع اﻷنشطة والتعجيل بها، بما في ذلك حجز الرحلات الجوية، واستئجار السيارات، والرحلات، والفنادق، وخدمات السياحة اﻷخرى ذات الصلة.
    S'ajoutant à ces contraintes, la mise sur le marché de matériel vidéo et d'ordinateurs personnels a révolutionné la production et la diffusion à l'échelle internationale. UN وزيادة عن ذلك، أدى تطور أجهزة الفيديو المنزلية وتكنولوجيا الحواسيب إلى حدوث ثورة في إنتاج وتوزيع المواد اﻹباحية التي يستخدم فيها اﻷطفال على الصعيد الدولي.
    Les nouvelles techniques d'information ont révolutionné notre vie de maintes façons. UN وقد أحدثت التكنولوجيا الجديدة للمعلومات ثورة في حياتنا بطرق عديدة.
    L'évolution très rapide des technologies de l'information et de la communication a révolutionné le monde de la jeunesse. UN فقد أحدثت التغيرات السريعة في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ثورة في عالم الشباب.
    C'est une légende dans le placement exécutif. Il a révolutionné le jeu. Open Subtitles إنه أسطورة في تكامل الأعمال انه ثورة في هذة اللعبة,
    Détenant 300 brevets, Godfrey Industries a révolutionné les procédures chirurgicales mondiales et longue distance Open Subtitles لدينا 300 براءة أختراع صناعات غودفري ثورة لمسافات بعيده حتى عالمياًو الجراحه
    Mon père a révolutionné la pensée moderne avec ses observations de la sexualité féminine. Open Subtitles لقد أحدث والدي ثورة في الفكر الحديث. ضيوف شرف بيو بريدجز من خلال وجهات نظره بشأنْ الحياة الجنسية للأنثى.
    Il a révolutionné les jeux de tir à la première personne, parce que tu le vois ou l'entends si rarement que tu peux facilement t'imaginer toi-même dans le jeu à sa place. Open Subtitles أحدث ثورة في شخصيات الصياد المنفردة لأنك نادراً ما تراه أو تسمع عنه، تستطيع تخيل نفسك في اللعبة.
    Au cours du siècle dernier, les neurologues ont révolutionné notre connaissance du cerveau humain. Open Subtitles ، في القرن الماضي أطباء الأعصاب أحدثوا ثورة علمية لفهمنا العقل البشري
    Et enfin, les Backstreet Boys, qui ont révolutionné la musique. Open Subtitles ثم بعد ذلك "باك ستريت بويز" جاءوا وقاموا بثورة بالموسيقي ككل
    Ce qui a révolutionné ce que je fais, ou ce que nous faisons. Open Subtitles هذا نوعاً ما أدي إلى تغيير جذري لما افعله الآن، أو ما نفعله.
    En l’espace d’une dizaine d’années seulement, les nouvelles techniques de l’information ont révolutionné les opérations de commerce et de banque, l’univers du spectacle, les services, le travail à la chaîne, l’enseignement, les soins de santé. UN فتكنولوجيا المعلومات جعلت التجارة واﻷعمال المصرفية والترفيه والخدمات وخطوط التجميع والتعليم والرعاية الصحية مختلفة اختلافا أساسيا عما كانت عليه قبل عقد واحد مضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more