"raconte-moi" - Translation from French to Arabic

    • أخبرني
        
    • أخبريني
        
    • اخبرني
        
    • قل لي
        
    • أخبرينى
        
    • اخبريني
        
    • أخبرنى
        
    • أخبرْني
        
    • احكي
        
    • اخبرنى
        
    • حدثني عن
        
    • اروي
        
    • إخبريني
        
    • أريد أن أسمع
        
    • إحكي
        
    D'accord, Raconte-moi ton idée de génie pour récupérer le bouquin. Open Subtitles حسناً، أخبرني إذاً ما هي خطتك العبقرية لإستعادة الكتاب؟
    Raconte-moi juste une histoire de ta vie qui souligne ton unique personnalité. Open Subtitles أخبرني فحسب عن شىء يخص حياتك لإظهار الجانب المميز من شخصيتك
    - Rusé renard. Raconte-moi en mangeant. - Je peux pas. Open Subtitles أجل،أجل،رجُل ذكي أخبريني على الغداء لا أستطيع
    Prends une grande inspiration, et Raconte-moi exactement ce qui s'est passé. Open Subtitles خذي نفساً عميقاً و أخبريني ما حدث بالضبط
    C'est un truand de première classe. Raconte-moi tout. Open Subtitles هذا رجل عصابات من الطراز الرفيع, اخبرني كل شيئ بالتفصيل
    Raconte-moi ce qui se passe en bas. Open Subtitles رضعته القادمه حسناً, قل لي مالذي يجري بالطابق السفلي
    Raconte-moi une histoire pendant que j'attend les résultats pour que je ne flippe pas. Open Subtitles لذا، تعالى أخبرني بقصة بينما أنتظر ظهور النتيجة أنا فقط لا أريد أن أفزع.
    Je sais que c'est dur, mais Raconte-moi ce qui s'est passé là-bas. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب .. لكن أخبرني ماذا حدث عندما نقلوك إلى هنا
    Allez, Raconte-moi tout. Pour Mars ! Open Subtitles أخبر, هيا , أخبرني أخبرني كل شيئ عاليا نحو المريخ
    Au nom de notre amitié, Raconte-moi une blague. Open Subtitles بإسم الصداقة التي بيننا، أخبرني بـ نكتة.
    Allez, Raconte-moi, frère. Oh. Je l'avais à l'instant. Open Subtitles هيا ، أخبرني نعم ، لقد كنتُ على وشك قولها
    Raconte-moi ça là, comme ça tu ne te pointeras pas dans mon lit. Open Subtitles هذا جيد، أخبريني الآن كي لا تظهري بفراشي ليلًا
    Raconte-moi ta journée. Je veux savoir comment ça s'est passé. Open Subtitles فقط أخبريني ماذا حصل اليوم، أريد أن أعرف ما جرى، رجاءً.
    Raconte-moi. C'était bien, l'école ? Open Subtitles أخبريني إذن كيف كان انطباعهم في المدرسة.
    Eh bien, Raconte-moi simplement plein d'histoires embarrassantes à propos de Lois. Open Subtitles أخبريني الكثير من القصص المحرجة عن لويس وحسب
    Raconte-moi comment tu t'en es sorti. Tu t'en es sorti, non ? Open Subtitles اخبرني كيف استطعت تجاوز ذلك لقد تجاوزت الخوف، صحيح؟
    Raconte-moi quelque chose auquel tu crois vraiment ou quelque chose que tu gardes dans l'ombre Open Subtitles اخبرني شيئا واحدا في حياتك بما لا يدع مجالا للشك ان كنت فعلا تصدق
    On peut pas armer des civils. Raconte-moi les faits. Open Subtitles لا يمكننا تقديم الأسلحة للمدنيين قل لي ما حدث
    Raconte-moi encore la fois où tu étais... la reine du bal du prophète voilé. Open Subtitles أخبرينى بالمزيد عن الفترة التى كنتِ فيها ملكة الحفل التنكرى الراقص
    Alors, si tu ne veux pas me dire pourquoi tu ne danses plus, au moins Raconte-moi quelque chose de vrai. Open Subtitles لذا فيجب ان تخبريني حول عدم الرقص اخبريني على الأقل شيء حقيقي.
    - Pour quoi? - Je t'ai amené ici. Raconte-moi. Open Subtitles على إحضارك إلى هنا , هيا أخبرنى لا يوجد شىء لأخبركِ به
    Raconte-moi un souvenir. Open Subtitles أخبرْني ذاكرة ملكِكِ.
    Raconte-moi ce qui s'est passé, cette fois, juste les faits. Open Subtitles حاولي حكاية القصّة مرة أخرى ولكن احكي الحقائق فقط هذه المرة
    - D'abord, Raconte-moi ta journée. Open Subtitles فى البداية , اخبرنى كيف سار يومك ؟
    Raconte-moi tout ce qu'il se passe au Cap, comme les tests des nouvelles commandes manuelles, pour les démarreurs. Open Subtitles حدثني عن كل ما يحدث بـ كايب مثل الإختبارات على أجهزة التحكم اليدوية للبدء
    Je peux pas dire si t'es drôle ou pas. Raconte-moi une blague. Open Subtitles لا اعلم اذا لم تكوني مرحة اروي لي نكتة
    Raconte-moi dans la buanderie ! Raconte moi dans la buanderie ! On se cache des gamins qui demandent des bonbons. Open Subtitles إخبريني في غرفة الغسيل نحن نختبيء من أطفال الهالويين
    Assieds-toi. Allez. Raconte-moi tout. Open Subtitles أجلسي، هــيا أريد أن أسمع كل شيء
    - Raconte-moi encore. Open Subtitles إحكي لي كما فعلت من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more