| D'accord, Raconte-moi ton idée de génie pour récupérer le bouquin. | Open Subtitles | حسناً، أخبرني إذاً ما هي خطتك العبقرية لإستعادة الكتاب؟ |
| Raconte-moi juste une histoire de ta vie qui souligne ton unique personnalité. | Open Subtitles | أخبرني فحسب عن شىء يخص حياتك لإظهار الجانب المميز من شخصيتك |
| - Rusé renard. Raconte-moi en mangeant. - Je peux pas. | Open Subtitles | أجل،أجل،رجُل ذكي أخبريني على الغداء لا أستطيع |
| Prends une grande inspiration, et Raconte-moi exactement ce qui s'est passé. | Open Subtitles | خذي نفساً عميقاً و أخبريني ما حدث بالضبط |
| C'est un truand de première classe. Raconte-moi tout. | Open Subtitles | هذا رجل عصابات من الطراز الرفيع, اخبرني كل شيئ بالتفصيل |
| Raconte-moi ce qui se passe en bas. | Open Subtitles | رضعته القادمه حسناً, قل لي مالذي يجري بالطابق السفلي |
| Raconte-moi une histoire pendant que j'attend les résultats pour que je ne flippe pas. | Open Subtitles | لذا، تعالى أخبرني بقصة بينما أنتظر ظهور النتيجة أنا فقط لا أريد أن أفزع. |
| Je sais que c'est dur, mais Raconte-moi ce qui s'est passé là-bas. | Open Subtitles | أعرف أن هذا صعب .. لكن أخبرني ماذا حدث عندما نقلوك إلى هنا |
| Allez, Raconte-moi tout. Pour Mars ! | Open Subtitles | أخبر, هيا , أخبرني أخبرني كل شيئ عاليا نحو المريخ |
| Au nom de notre amitié, Raconte-moi une blague. | Open Subtitles | بإسم الصداقة التي بيننا، أخبرني بـ نكتة. |
| Allez, Raconte-moi, frère. Oh. Je l'avais à l'instant. | Open Subtitles | هيا ، أخبرني نعم ، لقد كنتُ على وشك قولها |
| Raconte-moi ça là, comme ça tu ne te pointeras pas dans mon lit. | Open Subtitles | هذا جيد، أخبريني الآن كي لا تظهري بفراشي ليلًا |
| Raconte-moi ta journée. Je veux savoir comment ça s'est passé. | Open Subtitles | فقط أخبريني ماذا حصل اليوم، أريد أن أعرف ما جرى، رجاءً. |
| Raconte-moi. C'était bien, l'école ? | Open Subtitles | أخبريني إذن كيف كان انطباعهم في المدرسة. |
| Eh bien, Raconte-moi simplement plein d'histoires embarrassantes à propos de Lois. | Open Subtitles | أخبريني الكثير من القصص المحرجة عن لويس وحسب |
| Raconte-moi comment tu t'en es sorti. Tu t'en es sorti, non ? | Open Subtitles | اخبرني كيف استطعت تجاوز ذلك لقد تجاوزت الخوف، صحيح؟ |
| Raconte-moi quelque chose auquel tu crois vraiment ou quelque chose que tu gardes dans l'ombre | Open Subtitles | اخبرني شيئا واحدا في حياتك بما لا يدع مجالا للشك ان كنت فعلا تصدق |
| On peut pas armer des civils. Raconte-moi les faits. | Open Subtitles | لا يمكننا تقديم الأسلحة للمدنيين قل لي ما حدث |
| Raconte-moi encore la fois où tu étais... la reine du bal du prophète voilé. | Open Subtitles | أخبرينى بالمزيد عن الفترة التى كنتِ فيها ملكة الحفل التنكرى الراقص |
| Alors, si tu ne veux pas me dire pourquoi tu ne danses plus, au moins Raconte-moi quelque chose de vrai. | Open Subtitles | لذا فيجب ان تخبريني حول عدم الرقص اخبريني على الأقل شيء حقيقي. |
| - Pour quoi? - Je t'ai amené ici. Raconte-moi. | Open Subtitles | على إحضارك إلى هنا , هيا أخبرنى لا يوجد شىء لأخبركِ به |
| Raconte-moi un souvenir. | Open Subtitles | أخبرْني ذاكرة ملكِكِ. |
| Raconte-moi ce qui s'est passé, cette fois, juste les faits. | Open Subtitles | حاولي حكاية القصّة مرة أخرى ولكن احكي الحقائق فقط هذه المرة |
| - D'abord, Raconte-moi ta journée. | Open Subtitles | فى البداية , اخبرنى كيف سار يومك ؟ |
| Raconte-moi tout ce qu'il se passe au Cap, comme les tests des nouvelles commandes manuelles, pour les démarreurs. | Open Subtitles | حدثني عن كل ما يحدث بـ كايب مثل الإختبارات على أجهزة التحكم اليدوية للبدء |
| Je peux pas dire si t'es drôle ou pas. Raconte-moi une blague. | Open Subtitles | لا اعلم اذا لم تكوني مرحة اروي لي نكتة |
| Raconte-moi dans la buanderie ! Raconte moi dans la buanderie ! On se cache des gamins qui demandent des bonbons. | Open Subtitles | إخبريني في غرفة الغسيل نحن نختبيء من أطفال الهالويين |
| Assieds-toi. Allez. Raconte-moi tout. | Open Subtitles | أجلسي، هــيا أريد أن أسمع كل شيء |
| - Raconte-moi encore. | Open Subtitles | إحكي لي كما فعلت من قبل |