"rampent" - Translation from French to Arabic

    • تزحف
        
    • يزحف
        
    • يَزْحفونَ
        
    • يزحفون
        
    • سيزحفون
        
    Dors bien, mon enfant, dors. Les longues, longues ombres rampent. Open Subtitles نم قرير العين يا طفلي، نم بينما تزحف تلك الظلال الطويلة
    Dors bien, mon enfant, dors. Les longues, longues ombres rampent. Open Subtitles نم قرير العين يا طفلي، نم بينما تزحف تلك الظلال الطويلة
    Ce type, interné par le comté, dit qu'il a une bande de cancrelats qui rampent sous sa peau. Open Subtitles هذا الشخص في المقاطعة يقول لديه مجموعة من الصراصير تزحف تحت جلده
    La dernière chose dont j'ai besoin est que la presse publie que certaines personnes rampent à travers nos conduits de ventilation. Open Subtitles آخر شيء نريده هو معرفة الإعلام بقبضنا على رجل يزحف عبر أنابيب التهوية.
    Ils rampent sur moi etje disparais. Open Subtitles يَزْحفونَ في جميع أنحائي وأنا أَختفي.
    Ils rampent, il y a des EEI partout. Open Subtitles إنهم يزحفون. إنهم في منتصف .حزام العبوات الناسفة
    Ils rampent sous le bulbe rachidien et paf, tu te retrouves assis sous un arbre en culotte à manger des cacahuètes. Open Subtitles سيزحفون إلى نخاعك المستقيم وفجأة, أنت جالس تحت شجرة بسروالك الداخلي, وتأكل الفول السوداني المعلب
    Ils déposent des capsules de sperme sur le sol humide et les femelles rampent sur les et de les prendre po Open Subtitles ويضع كبسولات السائل المنوى على الأرض الرطبه والإنـاث تزحف فوقها مباشرةً وتأخذها
    La nuit, il voit des scarabées qui lui rampent partout dessus. Open Subtitles عندما ياتي الليل يتخيل خنافس تزحف على جسمه
    Et le Seigneur a dit : "Que soient battus les serpents qui rampent sur son ventre et la ville sera un phare pour toutes les autres." Open Subtitles والرب قال "اضربوا جميع الدواب التي تزحف على بطونها ، ولتكن المدينة منارة للآخرين"
    Je déteste les choses qui rampent. Open Subtitles - هل لي بجعة الزنجبيل ؟ - لا اطيق الاشياء التي تزحف
    Les draps rampent avec les microbes. Open Subtitles الاوراق تزحف مع الجراثيم
    Le monde est un tas de fumier... et nous sommes les vers qui rampent dessus. Open Subtitles ...العالم قذر ونحن ديدان تزحف فيه
    Regardez-moi ça, des chenilles qui rampent sur des brindilles. Open Subtitles إنظروا إلى هذا! اليرقة تزحف على الغصن
    Les ankylostomes rampent à un taux précis de 30 cm par jour... et ce petit renégat a parcouru... cent deux centimètres. Open Subtitles - حسناً - الديدان الشصية) تزحف بالمعدل المقدر) بـقدم واحد في اليوم تحديداً
    Elles rampent et tissent des toiles, vu ? Open Subtitles إنها تزحف وتنسج الشباك، صحيح؟
    Certains rampent toujours, mais beaucoup plus vite qu'avant. Open Subtitles حسنا, البعض مازال يزحف, لكنة يزحف. الكثير أسرع مما كانوا
    Toutes les créatures pusillanimes qui rampent sur la terre ou qui nagent furtivement dans les océans visqueux en ont un. Open Subtitles كل مخلوق رعديد يزحف على الأرض أو يتسلل عبر البحار الضيقة يملك عقلاً
    Ils rampent sur moi etje disparais. Open Subtitles يَزْحفونَ في جميع أنحائي وأنا أَختفي.
    Ils rampent sur moi, etje disparais. Open Subtitles يَزْحفونَ في جميع أنحائي وأنا أَختفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more