"ramtane" - Translation from French to Arabic

    • رمضان
        
    • رمتان
        
    • رمطان
        
    Algérie Ramtane Lamamra, Rabah Hadid, Faouzia Boumaïza, Hocine Sahraoui UN الجزائر رمضان المعمري، ورابح حديد، وفوزية بومعزة، وحسين صحراوي.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ramtane Lamamra. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رمضان لعمامرة.
    La délégation de la Commission de l'Union africaine était conduite par M. Ramtane Lamamra, Commissaire à la paix et à la sécurité. UN وترأس وفد مفوضية الاتحاد الأفريقي السيد رمضان لعمامرة، المفوض المعني بالأمن والسلام.
    Algérie Ramtane Lamamra, Fatma Zohra Ksentini, Fouzia Boumaiza, Lyès Nait-Tighilt UN الجزائر رمتان الممرة، وفاطمة زهراء قسنطيني وفوزية بومعيزة والياس نايت تغلت
    Le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine, Ramtane Lamamra, a également fait un exposé au Conseil. UN كما استمع المجلس إلى إحاطة قدمها رمتان لعمامرة، مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي.
    :: S. E. M. Ramtane Lamamra, Ministre des affaires étrangères de la République algérienne démocratique et populaire; UN :: معالي السيد رمطان لعمامرة، وزير خارجة الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية
    La délégation de l'UA à ces concertations était conduite par le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'UA, Ramtane Lamamra, et celle de la CEEAC par son Secrétaire général, Ahmad Allam-Mi. UN وترأس وفد الاتحاد الأفريقي رمضان لعمامرة، مفوض السلام والأمن، ووفد الجماعة الاقتصادية أمينها العام، أحمد علامي.
    1. S. E. M. Ramtane LAMAMRA, Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ١ - سعادة السيد رمضان العمامرة، الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة.
    Ma délégation voudrait également saisir cette occasion de s'associer à la déclaration qu'a faite M. Ramtane Lamamra, l'Ambassadeur d'Algérie, en sa qualité Président du Groupe des 77. UN كما يود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليعلن مشاركته في تأييد البيان الذي أدلى به السيد رمضان العمامرة، سفير الجزائر، بصفته رئيسا لمجموعة اﻟ ٧٧.
    Ont notamment pris la parole à cette occasion le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine, Ramtane Lamamra, et le Président de la soixante-septième session de l'Assemblée générale, Vuk Jeremić. UN وتناول الكلمة في هذه المناسبة كل من رمضان لعمامرة، مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، وفوك يريميتش، رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    Je remercie également M. Ould Abdallah, Représentant spécial du Secrétaire général, et M. Ramtane Lamamra de leurs exposés. Nous leur réaffirmons toute notre solidarité. UN كما أشكر السيد رمضان لعمامرة مفوض مجلس السلام والأمن في مفوضية الاتحاد الأفريقي على بيانه القيم أيضا مؤكدين تعاوننا وتضامننا معه.
    Les membres du Conseil ont tenu des réunions avec le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, le Président de la Commission de l'Union africaine, M. Jean Ping, et le Commissaire à la paix et à la sécurité, M. Ramtane Lamamra. UN وقد عقدت اجتماعات مع مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، جان بينغ، ومفوض السلم والأمن، السفير رمضان لعمامرة.
    À la demande formulée par le Représentant permanent de l'Afrique du Sud dans une lettre datée du 18 juin 2008, le Président a invité, avec l'assentiment du Conseil, S. E. M. Ramtane Lamamra, Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine, à participer à l'examen de la question, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire. UN من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا، وجه الرئيس دعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى رمضان العمامرة مفوض الاتحاد الأفريقي لشؤون السلام والأمن.
    La mission s'est entretenue avec une délégation de l'Union africaine conduite par le Commissaire à la paix et à la sécurité, l'Ambassadeur Ramtane Lamara. UN 13 - اجتمعت البعثة مع وفد للاتحاد الأفريقي برئاسة السفير رمضان العمامرة، مفوض شؤون السلام والأمن.
    À la même séance, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Ramtane Lamamra, Commissaire à la paix et à la sécurité de la Commission de l'Union africaine. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد رمتان لعمامرة، مفوض السلام والأمن التابع لمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Le Commissaire pour la paix et la sécurité de la Commission de l'Union africaine, Ramtane Lamamra, l'Observateur permanent pour la Ligue des États arabes, Yahya Mahmassani, et le Représentant permanent de la Somalie, Elmi Ahmed Duale, ont aussi fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات أيضا رمتان لعمامرة، مفوض السلام والأمن في مفوضية الاتحاد الأفريقي، ويحيى المحمصاني، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية، وعلمي أحمد دعاله، الممثل الدائم للصومال.
    Le Conseil a également entendu un exposé du Commissaire de l'Union africaine à la paix et à la sécurité, M. Ramtane Lamamra, et des déclarations du Ministre des affaires étrangères du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie, M. Yusuf Hassan Ibrahim. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي، السفير رمتان لعمامرة، وإلى بيان أدلى به وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال، يوسف حسن إبراهيم.
    Le Commissaire de l'Union africaine à la paix et à la sécurité, M. Ramtane Lamamra, s'est félicité des progrès accomplis dans le renforcement du partenariat stratégique entre l'Union africaine et l'ONU. UN ورحب مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي، رمتان لعمامرة، بالتقدم المحرز في تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    La délégation de la Commission de l'Union africaine était dirigée par Ramtane Lamamra et comprenait le Chef du Bureau de liaison de l'Union africaine et des membres de la Commission. UN وترأس وفد مفوضية الاتحاد الأفريقي السيد رمتان لعمامرة، وضم رئيس مكتب الاتصال التابع للاتحاد الأفريقي ومسؤولين من المفوضية.
    Le Conseil a entendu des exposés du Secrétaire général, du Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine, Ramtane Lamamra, et du Ministre kényan des affaires étrangères et Président du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, Moses Wetangula. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها رمتان لعمامرة، الأمين العام، ومفوض الاتحاد الأفريقي المعني بالسلم والأمن، وموسى ويتانغولا وزير خارجية كينيا ورئيس مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    La délégation de la République du Congo est également solidaire de l'importante déclaration faite, au début de ce débat, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, par mon collègue et ami, l'Ambassadeur Ramtane Lamamra, Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN إن وفد جمهورية الكونغو يؤيد البيان الهام الذي أدلى به في بداية هذه المناقشة زميلي وصديقي السفير رمطان العمامرة، الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة، نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more