"rappelez vous" - Translation from French to Arabic

    • تذكروا
        
    • تذكّروا
        
    maintenant, rappelez vous les enfants, l'école a dis que vous deviez avoir une carte de St-Valentin Open Subtitles الآن، تذكروا صغار، المدرسة قالت أن عليكم صنع بطاقة .عيد حبّ لكلّ طالب في صفك
    - Hum ? rappelez vous de rester ensemble, faites attention à ces alligators. Open Subtitles تذكروا ان نبقى سوياً , احترسوا من اولئك التماسيح
    rappelez vous, les défenseurs aiment jouer en haut du terrain alors n'aillez pas peur d'envoyer la balle loin. Open Subtitles تذكروا ان الدفاع يركلون الكرة عاليا لذا لاتخفن من التعمق بالكرة
    Et rappelez vous, les licences sont plus importantes que les prises. Open Subtitles و تذكروا .. الرُخص أكثر أهمية من المحصول
    rappelez vous. Démarrez en douceur, les questions faciles d'abord. Open Subtitles تذكّروا, ابدأوا بالأسئلة، السهلة والخفيفة.
    "Et quand vous choisirez une pelouse, rappelez vous que les cerfs ne mangent pas l'herbe décorative." Open Subtitles تذكروا أن الغزلان أبدا لا تأكل عشب الزينة
    Donc si quelqu'un a fait ou dit quelque chose que, euh, vous n'avez pas aimé, rappelez vous que vous avez probablement dit ou fait quelque chose dont vous n'êtes pas fier non plus. Open Subtitles لذا، إن كنتم تعرفون أحد فعل شيء أو قام بشيء لم يعجبكم تذكروا رجاءاً أنكم لربما قلتم أو فعلتم شيئاً
    Mais avant de rejeter ma candidature nourrie par ma jeunesse téméraire, rappelez vous bien ceci... Open Subtitles وقبَلأنتنبُذواشخصيِتيالصغيرة الطائشه... . تذكروا
    Mais rappelez vous, alors qu'aujourd'hui c'est moi, nous tomberons tous. Open Subtitles لكن تذكروا بينما اليوم لي جميعنا سيسقط
    rappelez vous, c'est une zone très criminalité. Soyez vigilant. Open Subtitles تذكروا, هذه منطقة ذات نسبة جرائم عالية
    rappelez vous que vous êtes des romains, et qu'ils ne sont que des esclaves. Open Subtitles تذكروا إننا رومان وهم ليسوا سوى عبيد
    Maintenant, rappelez vous, si vous ne faites pas face à la réalité, vous êtes perdus. Open Subtitles تذكروا بدون بدائيتنا نحن لا شىء
    Oh rappelez vous les gars, c'est la première fois de Ravi ! Open Subtitles (تذكروا يا رفاق، إنها المرة الأولى لـ(رافي
    Denton est sûrement armé, rappelez vous qu'il y a peut être un enfant là dedans. Open Subtitles افترضوا أن (دينتون) مسلح ولكن تذكروا ربما نجد طفلًا
    rappelez vous des dents du requin. Open Subtitles تذكروا أسنان القرش
    rappelez vous juste d'une chose, on protège les bombardiers. Open Subtitles ولكن تذكروا نحن هنا منأجلحمايةالقاذفات... .
    rappelez vous, les filles, quoi qu'il arrive gardez les yeux fermés. Open Subtitles {\pos(190,230)}.. تذكروا يا فتيات، مهما حدث {\pos(190,230)}.لا
    Mais rappelez vous ce que disait le message Open Subtitles ...لكن تذكروا ما كان بالورقة
    rappelez vous, on ne fait pas des paquets de quinze peaux mais de trente. Open Subtitles تذكّروا! نحن لا نكدّس الجلود في رُزم تحتوي على 15 واحدة -بل 30 في كلّ رُزمة
    rappelez vous de quoi ces gens sont capables. Open Subtitles تذكّروا ما يقدر عليه أولئك القوم.
    rappelez vous, on observe juste aujourd'hui, Open Subtitles و تذكّروا, إننا فقط ننظر بداخله اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more