Il est constitué par le rapport annuel sur la dernière année d'exécution. | UN | ويعتبر التقرير السنوي عن السنة النهائية للبرنامج أو المشروع التقرير النهائي. |
Présenté dans le rapport annuel sur les travaux de la CEA destiné à la Conférence | UN | أدرج في التقرير السنوي عن عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المقدم إلى المؤتمر |
9. Comité populaire général de la sécurité publique, rapport annuel sur la criminalité de 2005, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008. | UN | اللجنة الشعبية العامة للأمن العام، التقرير السنوي عن الجريمة، 2002، 2003، 2004، 2005، 2006، 2007، 2008. المستشار. |
:: Coordination et réalisation, pour 11 missions, de 20 programmes de formation et de développement génériques et techniques, avec rapport annuel sur la formation. | UN | :: إجراء وتنسيق 20 برنامجا عاما وفنيا للتدريب والتطوير في 11 بعثة لحفظ السلام وتقديم تقرير سنوي عن التدريب. |
Nous nous associons aux orateurs précédents pour remercier le Secrétaire général de son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation et de la présentation qu'il en a faite au début du débat général. | UN | ونشارك من تكلموا قبلنا في شكر الأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، وعلى تقديمه في بداية المناقشة العامة. |
Le sous-programme a abouti à la publication du rapport annuel sur les pays les moins avancés. | UN | جرى إصدار التقرير السنوي المتعلق بأقل البلدان نموا في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
Le Défenseur présente au Parlement un rapport annuel sur ses activités à cet égard. | UN | ويقدم المدافع عن حقوق الإنسان تقارير سنوية عن أنشطته إلى البرلمان. |
Élaboration du rapport annuel sur la réalité des femmes iraquiennes, 2009 et 2010 | UN | إعداد التقرير السنوي عن الواقع الذي تواجهه المرأة العراقية لعامي 2009 و 2010 |
:: rapport annuel sur les activités d'évaluation et réponse de l'Administration | UN | :: التقرير السنوي عن التقييم ورد الإدارة عليه |
Le rapport annuel sur le FENU renseigne et compare les résultats obtenus par rapport aux objectifs fixés en ce qui concerne le programme, l'administration, et les résultats financiers. | UN | ويوثق التقرير السنوي عن الصندوق ويحلل الأداء في ضوء الأهداف المقررة من حيث البرامج والإدارة والنتائج المالية. |
rapport annuel sur la fonction d'évaluation | UN | التقرير السنوي عن وظيفة التقييم، والتقييمات الرئيسية |
rapport annuel sur la fonction d'évaluation | UN | التقرير السنوي عن وظيفة التقييم والتقييمات الرئيسية |
rapport annuel sur la fonction d'évaluation et les principales évaluations | UN | التقرير السنوي عن وظيفة التقييم والتقييمات الرئيسية |
rapport annuel sur la fonction d'évaluation et les principales évaluations | UN | التقرير السنوي عن وظيفة التقييم والتقييمات الرئيسية |
Coordination et réalisation, dans 11 missions, de 20 programmes de formation et de perfectionnement génériques et techniques, avec rapport annuel sur la formation | UN | تنظيم وتنسيق 20 برنامجا للتدريب العام والتقني والتطوير في 11 بعثة لحفظ السلام، وتقديم تقرير سنوي عن التدريب |
Le Gouvernement devait en outre préparer un rapport annuel sur la situation nationale quant à l'égalité entre les sexes. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الحكومة ملزمة بإعداد تقرير سنوي عن الحالة الوطنية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
rapport annuel sur l'intégration des femmes et l'égalité des sexes à ONU-Habitat; | UN | تقرير سنوي عن تعميم المنظور الجنساني والتوازن بين الجنسين في موئل الأمم المتحدة؛ |
Dans son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, le Secrétaire général a lancé un appel en faveur d'une transition d'une culture de la réaction à une culture de la prévention. | UN | وقد دعا الأمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة إلى الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
:: rapport annuel sur les activités d'évaluation et réponse de l'Administration | UN | :: التقرير السنوي المتعلق بالتقييم ورد الإدارة |
Le Comité a aussi noté que les dossiers des membres du personnel ne comportaient aucun document relatif aux formations suivies, aucune attestation de formation ni aucun rapport annuel sur la formation. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن ملفات الموظفين ليس ﺑﻬا ما يوثق تدريبهم، ولا شهادات تدريب، ولا تقارير سنوية عن التدريب. |
Sept produits ont donc été remaniés, dont le rapport annuel sur les problèmes du protectionnisme et de l'ajustement structurel. | UN | لذلك تم تعديل سبعة نواتج، منها التقرير السنوي بشأن مشاكل الحمائية والتكيف الهيكلي. |
Rapport du Secrétaire général sur le sixième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السنوي السادس المتعلق يتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Conformément à l’article 24 de la Convention, le Comité présente aux États parties et à l’Assemblée générale un rapport annuel sur ses activités. | UN | ٢٥٨ - تتقدم اللجنة، طبقا للمادة ٢٤ من الاتفاقية بتقرير سنوي عن أنشطتها إلى الدول اﻷطراف والجمعية العامة. |
A. rapport annuel sur la mise en œuvre des activités | UN | ألف - تقرير مرحلي سنوي عن تنفيذ الأنشطة |
La loi précise qu'elle présente, devant l'Assemblée nationale, un rapport annuel sur les droits humains. | UN | وينص القانون على أن تقدم هذه اللجنة إلى الجمعية الوطنية تقريراً سنوياً عن حقوق الإنسان. |
Ces travaux ont essentiellement pris la forme de l'établissement d'un rapport annuel sur la situation des droits de l'homme. | UN | وقد أُجري معظم هذا العمل في إطار تجميع وإصدار تقرير سنوي بشأن حالة حقوق الإنسان. |
4. Prie le Directeur exécutif, en poursuivant l'élaboration du cadre pluriannuel de planification, gestion et financement au-delà de 2000, de veiller à ce que la session de financement et la présentation du rapport annuel sur le cadre aient lieu toutes les deux à la deuxième session ordinaire conformément aux principes énoncés dans la décision 98/24; | UN | 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية، عند مواصلة وضع الإطار التخطيطي والإداري والتمويلي المتعدد السنوات لما بعد عام 2000، التأكد من إتمام دورة التمويل وتقديم التقارير السنوية بشأن الإطار خلال الدورة العادية الثانية، وفقا للمبادئ الواردة في المقرر 98/24؛ |
Je voudrais pour commencer féliciter le Secrétaire général de son rapport annuel sur les océans et le droit de la mer. | UN | أبدأ بتهنئة الأمين العام على تقريره السنوي بشأن المحيطات وقانون البحار. |
En outre, la Chine est sur le point de transmettre au Secrétaire général son rapport annuel sur la mise en oeuvre du protocole sur les mines terrestres. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توشك الصين أن تقدم إلى الأمين العام تقريرها السنوي عن تنفيذ بروتوكول الألغام اﻷرضية. |
L’Assemblée générale a réitéré, dans ses résolutions 51/69 et 52/100, sa demande de rapport annuel sur le suivi et l’application de la Déclaration et du Programme d’action de Beijing. | UN | وقد تكرر التأكيد على طلب تقديم تقارير سنوية بشأن متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في قراري الجمعية ٥١/٦٩ و ٥٢/١٠٠. |