Comme suite à cette résolution, un rapport d'ensemble sur l'assistance au déminage sera présenté à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session. | UN | ووفقا لذلك القرار، سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير شامل عن المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
rapport d'ensemble sur la réforme des mécanismes du Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies | UN | تقرير شامل عن إصلاح الجهاز المكتبي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
rapport d'ensemble sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 100 et de la série 300 | UN | تقرير شامل عن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 100 و 300 |
Date prévue de soumission du rapport d'ensemble sur le dossier n°1 au Comité | UN | الموعد المتوقع لتقديم التقرير الشامل عن الحالة الأولى إلى اللجنة |
Ces rapports seront intégrés au rapport d'ensemble sur le suivi de l'application des résultats du Sommet mondial pour le développement soumis à la Commission du développement durable. | UN | سيدرج هذا في التقرير الشامل عن رصد تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إلى لجنة التنمية المستدامة |
Dans cette décision, le Conseil a prié la Directrice générale de lui présenter un rapport d'ensemble sur l'application du système révisé, en vue de l'examen de ce système en 2003. | UN | وفي المقرر ذاته، طلب المجلس إلى المديرة التنفيذية تقديم تقرير شامل عن تجربة تنفيذ النظام المعدل ليستعرضه في عام 2003. |
rapport d'ensemble sur les activités du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | تقرير شامل عن أنشطة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
rapport d'ensemble sur le principe de comptabilité des coûts au Secrétariat de l'ONU | UN | تقرير شامل عن مبدأ حساب التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
1 rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix | UN | تقرير شامل عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Un rapport d'ensemble sur l'aide au déminage fournie par l'Organisation des Nations Unies sera présenté à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | وسوف يقدم تقرير شامل عن مساعدة اﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
rapport d'ensemble sur les lacunes en matière de capacités militaires a été établi. | UN | إعداد تقرير شامل عن الثغرات في القدرة العسكرية |
rapport d'ensemble sur les questions de déontologie et de discipline, avec justification détaillée de tous les postes | UN | تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف |
Un rapport d'ensemble sur le processus de restructuration doit être présenté à la deuxième partie de la reprise de la soixante-troisième session. | UN | وسيقدم، في خلال الجزء الثاني من الدورة الثالثة والستين المستأنفة، تقرير شامل عن عملية إعادة الهيكلة. |
rapport d'ensemble sur la formation au maintien de la paix | UN | التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام |
rapport d'ensemble sur la formation au maintien de la paix | UN | التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام |
rapport d'ensemble sur la formation au maintien de la paix | UN | التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام |
Les enseignements tirés de l'examen des recommandations figurant dans les rapports de fin d'affectation sont utilisés pour établir les normes que les composantes militaires doivent respecter; ces enseignements seront présentés dans le rapport d'ensemble sur les lacunes en matière de capacités militaires. | UN | ويستفاد من الدروس المستخلصة من استعراض التوصيات الواردة في تقارير انتهاء المهمة في وضع المعايير التي يتعين أن تتبعها العناصر العسكرية وتورد في التقرير الشامل عن الثغرات في القدرات العسكرية. |
rapport d'ensemble sur le Département de la sûreté | UN | التقرير الشامل بشأن إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن |
Il a l'intention de formuler des observations sur ces questions dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. | UN | وتعتزم اللجنة التعليق على هذه المسائل في تقريرها العام عن عمليات السلام. |
rapport d'ensemble sur les questions de déontologie et de discipline, avec justification détaillée de tous les postes | UN | التقرير الشامل المتعلق بمسألة السلوك والانضباط الذي يتضمن تبريرا كاملا لجميع الوظائف |
17. Prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour faire des économies d'échelle, au niveau de chaque mission ou de plusieurs missions, sans préjudice des besoins opérationnels et de l'exécution du mandat de chacune, et de lui rendre compte de la question dans son rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies ; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق وفورات الحجم داخل البعثات الميدانية وفيما بينها، دون المساس باحتياجاتها التشغيلية وتنفيذ ولاية كل منها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقرير الاستعراض العام عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ |
Ma délégation s'associe aux orateurs précédents pour exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport d'ensemble sur l'activité de l'Organisation et sur la mise en œuvre des objectifs de développement du Millénaire. | UN | ويضم وفدي صوته إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة وعن تنفيذ أهداف الألفية. |
Elle a également prié le Secrétaire général de continuer à prendre des mesures efficaces en vue de renforcer le système de responsabilisation au sein du Secrétariat, afin de faire en sorte que les documents à traiter soient présentés en temps voulu, et de lui soumettre à sa cinquante-neuvième session, par l'intermédiaire du Comité des conférences, un rapport d'ensemble sur la question. | UN | وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يواصل إعداد تدابير فعالة لتعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة، من أجل ضمان تقديم الوثائق في حينها لكي يجري تجهيزها، وأن يقدم تقريرا وافيا بهذا الشأن إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين، عن طريق لجنة المؤتمرات. |
rapport d'ensemble sur le renforcement de l'aptitude de l'Organisation à gérer des opérations de paix et de sécurité et à leur fournir l'appui nécessaire | UN | تقرير شامل بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة وتعهد عمليات السلام |
Il exprime l'espoir que le Secrétariat achèvera le plus tôt possible son rapport d'ensemble sur la question, le problème étant lié à d'autres points de l'ordre du jour tels que la gestion des ressources humaines. | UN | وأعرب عن أمله في أن تكمل اﻷمانة العامة تقريرها الشامل عن المسألة في أقرب وقت ممكن إذ أن المشكلة تتصل أيضا ببنود أخرى من جدول اﻷعمال، مثل إدارة الموارد البشرية. |