"rapport d'ensemble sur" - Traduction Français en Arabe

    • تقرير شامل عن
        
    • التقرير الشامل عن
        
    • التقرير الشامل بشأن
        
    • تقريرها العام عن
        
    • التقرير الشامل المتعلق
        
    • تقرير الاستعراض العام عن
        
    • تقريره الشامل عن
        
    • وافيا بهذا
        
    • تقرير شامل بشأن
        
    • تقريرها الشامل عن
        
    Comme suite à cette résolution, un rapport d'ensemble sur l'assistance au déminage sera présenté à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session. UN ووفقا لذلك القرار، سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير شامل عن المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    rapport d'ensemble sur la réforme des mécanismes du Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies UN تقرير شامل عن إصلاح الجهاز المكتبي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    rapport d'ensemble sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 100 et de la série 300 UN تقرير شامل عن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 100 و 300
    Date prévue de soumission du rapport d'ensemble sur le dossier n°1 au Comité UN الموعد المتوقع لتقديم التقرير الشامل عن الحالة الأولى إلى اللجنة
    Ces rapports seront intégrés au rapport d'ensemble sur le suivi de l'application des résultats du Sommet mondial pour le développement soumis à la Commission du développement durable. UN سيدرج هذا في التقرير الشامل عن رصد تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إلى لجنة التنمية المستدامة
    Dans cette décision, le Conseil a prié la Directrice générale de lui présenter un rapport d'ensemble sur l'application du système révisé, en vue de l'examen de ce système en 2003. UN وفي المقرر ذاته، طلب المجلس إلى المديرة التنفيذية تقديم تقرير شامل عن تجربة تنفيذ النظام المعدل ليستعرضه في عام 2003.
    rapport d'ensemble sur les activités du Tribunal administratif des Nations Unies UN تقرير شامل عن أنشطة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    rapport d'ensemble sur le principe de comptabilité des coûts au Secrétariat de l'ONU UN تقرير شامل عن مبدأ حساب التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    1 rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix UN تقرير شامل عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Un rapport d'ensemble sur l'aide au déminage fournie par l'Organisation des Nations Unies sera présenté à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN وسوف يقدم تقرير شامل عن مساعدة اﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    rapport d'ensemble sur les lacunes en matière de capacités militaires a été établi. UN إعداد تقرير شامل عن الثغرات في القدرة العسكرية
    rapport d'ensemble sur les questions de déontologie et de discipline, avec justification détaillée de tous les postes UN تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف
    Un rapport d'ensemble sur le processus de restructuration doit être présenté à la deuxième partie de la reprise de la soixante-troisième session. UN وسيقدم، في خلال الجزء الثاني من الدورة الثالثة والستين المستأنفة، تقرير شامل عن عملية إعادة الهيكلة.
    rapport d'ensemble sur la formation au maintien de la paix UN التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام
    rapport d'ensemble sur la formation au maintien de la paix UN التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام
    rapport d'ensemble sur la formation au maintien de la paix UN التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام
    Les enseignements tirés de l'examen des recommandations figurant dans les rapports de fin d'affectation sont utilisés pour établir les normes que les composantes militaires doivent respecter; ces enseignements seront présentés dans le rapport d'ensemble sur les lacunes en matière de capacités militaires. UN ويستفاد من الدروس المستخلصة من استعراض التوصيات الواردة في تقارير انتهاء المهمة في وضع المعايير التي يتعين أن تتبعها العناصر العسكرية وتورد في التقرير الشامل عن الثغرات في القدرات العسكرية.
    rapport d'ensemble sur le Département de la sûreté UN التقرير الشامل بشأن إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن
    Il a l'intention de formuler des observations sur ces questions dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. UN وتعتزم اللجنة التعليق على هذه المسائل في تقريرها العام عن عمليات السلام.
    rapport d'ensemble sur les questions de déontologie et de discipline, avec justification détaillée de tous les postes UN التقرير الشامل المتعلق بمسألة السلوك والانضباط الذي يتضمن تبريرا كاملا لجميع الوظائف
    17. Prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour faire des économies d'échelle, au niveau de chaque mission ou de plusieurs missions, sans préjudice des besoins opérationnels et de l'exécution du mandat de chacune, et de lui rendre compte de la question dans son rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies ; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق وفورات الحجم داخل البعثات الميدانية وفيما بينها، دون المساس باحتياجاتها التشغيلية وتنفيذ ولاية كل منها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقرير الاستعراض العام عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    Ma délégation s'associe aux orateurs précédents pour exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport d'ensemble sur l'activité de l'Organisation et sur la mise en œuvre des objectifs de développement du Millénaire. UN ويضم وفدي صوته إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة وعن تنفيذ أهداف الألفية.
    Elle a également prié le Secrétaire général de continuer à prendre des mesures efficaces en vue de renforcer le système de responsabilisation au sein du Secrétariat, afin de faire en sorte que les documents à traiter soient présentés en temps voulu, et de lui soumettre à sa cinquante-neuvième session, par l'intermédiaire du Comité des conférences, un rapport d'ensemble sur la question. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يواصل إعداد تدابير فعالة لتعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة، من أجل ضمان تقديم الوثائق في حينها لكي يجري تجهيزها، وأن يقدم تقريرا وافيا بهذا الشأن إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين، عن طريق لجنة المؤتمرات.
    rapport d'ensemble sur le renforcement de l'aptitude de l'Organisation à gérer des opérations de paix et de sécurité et à leur fournir l'appui nécessaire UN تقرير شامل بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة وتعهد عمليات السلام
    Il exprime l'espoir que le Secrétariat achèvera le plus tôt possible son rapport d'ensemble sur la question, le problème étant lié à d'autres points de l'ordre du jour tels que la gestion des ressources humaines. UN وأعرب عن أمله في أن تكمل اﻷمانة العامة تقريرها الشامل عن المسألة في أقرب وقت ممكن إذ أن المشكلة تتصل أيضا ببنود أخرى من جدول اﻷعمال، مثل إدارة الموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus