"rapport de cette réunion" - Translation from French to Arabic

    • تقرير ذلك الاجتماع
        
    • تقرير الاجتماع
        
    • تقرير هذا الاجتماع
        
    • تقرير اجتماع الخبراء
        
    • تقرير عن هذا الاجتماع
        
    • التقرير عن هذا الاجتماع
        
    • التقرير الصادر عن الاجتماع
        
    • تقرير عن ذلك الاجتماع
        
    Le présent document, qui constitue le rapport de cette réunion, sera présenté au Forum des Nations Unies sur les forêts à sa neuvième session, pour examen. UN وتضم هذه الوثيقة تقرير ذلك الاجتماع وسوف تقدَّم إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته التاسعة لكي ينظر فيها.
    Un exemplaire du rapport de cette réunion sera communiqué dès qu'il sera disponible aux fins de distribution. UN وستقدم نسخة من تقرير ذلك الاجتماع فور توافرها للتوزيع.
    Le Président invite M. Burke à présenter le rapport de cette réunion. UN ودعا الرئيس السيد بوركي إلى تقديم تقرير الاجتماع.
    Le rapport de cette réunion a été soumis en tant que document de référence au Groupe de travail lors de sa réunion. UN وقدم تقرير الاجتماع كورقة معلومات أساسية إلى اجتماع الفريق العامل.
    Le rapport de cette réunion figure à l'annexe de la présente note. UN ويرد تقرير هذا الاجتماع في مرفق هذه المذكرة.
    Le rapport de cette réunion figure à l'annexe I du présent document. UN ويرد تقرير هذا الاجتماع في المرفق اﻷول من التقرير الحالي.
    Le rapport de cette réunion sera présenté à la dixième session de la Commission. UN وسوف يقدم تقرير اجتماع الخبراء هذا إلى اللجنة.
    Le Groupe a, par ailleurs, décidé de reprendre l'examen du projet de texte sur les procédures au point où il l'avait laissé à sa première réunion, comme indiqué dans le rapport de cette réunion. UN كما اتّفق على متابعة النظر في هذا المشروع عند النقطة التي توقّف عندها في اجتماعه الأول، كما جاء في تقرير ذلك الاجتماع.
    2. Le Haut Commissaire aux droits de l'homme a l'honneur de transmettre aux membres de la Commission des droits de l'homme le rapport de cette réunion. UN ٢- ويتشرف المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بأن يحيل ﻷعضاء لجنة حقوق اﻹنسان تقرير ذلك الاجتماع.
    Le rapport de cette réunion (SPLOS/5) rend compte de cet examen. UN وينعكس ذلك الاستعراض في تقرير ذلك الاجتماع SPLOS/5.
    Le rapport de cette réunion est contenu dans le document A/AC.105/879. UN ويرد تقرير ذلك الاجتماع في الوثيقة A/AC.105/879.
    Le rapport de cette réunion figure dans le document UNEP/POPS/COP.3/24. UN ويرد تقرير ذلك الاجتماع في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/24.
    Le rapport de cette réunion contenait les conclusions suivantes sur la discussion : UN وقد اشتمل تقرير الاجتماع على النتائج التالية بشأن هذه المناقشة:
    Le rapport de cette réunion figure à l'annexe II du présent rapport. UN ويرد تقرير الاجتماع الرسمي في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Le SBSTA pourra examiner le rapport de cette réunion, lorsqu'il sera disponible. UN ويمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في تقرير الاجتماع عندما يتاح لها.
    Une délégation a demandé que le rapport de cette réunion soit distribué aux membres du Conseil. UN وطلب أحد الوفود تعميم تقرير الاجتماع السنوي على أعضاء المجلس.
    Une copie préliminaire non éditée du rapport de cette réunion a été mise à la disposition du Comité. UN وأتيحت للجنة نسخة مسبقة غير محررة من تقرير هذا الاجتماع.
    Le rapport de cette réunion a été pleinement approuvé par les dirigeants qui ont participé au Forum des îles du Pacifique, à Vanuatu en 2010. UN وأيّد قادة منتدى جزر المحيط الهادئ تقرير هذا الاجتماع تأييداً كاملاً، خلال اجتماعهم في فَنواتو.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de cette réunion d'experts Des copies du rapport seront distribuées à la Commission à sa présente session. UN ويشرفنا أن نحيل تقرير اجتماع الخبراء هــذا**.
    Le rapport de cette réunion figure dans le document TD/B/COM.3/6 — TD/B/COM.3/EM.2/3. UN ويرد تقرير اجتماع الخبراء في الوثيقة TD/B/COM.3/6-TD/B/COM.3/EM.2/3.
    Le rapport de cette réunion peut aussi être consulté sur le site Web consacré au vieillissement. UN ويمكن الاطلاع على تقرير عن هذا الاجتماع أيضا في الموقع المتصل بالشيخوخة على شبكة الإنترنت.
    Le Groupe consultatif du partenariat a convenu que, vu l'importance que revêtait cette situation, le rapport de cette réunion figurerait dans une annexe au présent rapport. UN ووافق الفريق الاستشاري المعني بالشراكة على أنه نظراً لأهمية هذه المسألة، سيرفق التقرير عن هذا الاجتماع بهذا التقرير.
    Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC. UN وفي وقت لاحق، نشر التقرير الصادر عن الاجتماع كوثيقة من وثائق منظمة التجارة العالمية.
    Le rapport de cette réunion de quatre jours peut être consulté sur le site Web consacré au vieillissement. UN ويمكن الاطلاع على تقرير عن ذلك الاجتماع الذي استمر أربعة أيام في الموقع المتصل بالشيخوخة على شبكة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more