"rapport de la réunion" - Translation from French to Arabic

    • تقرير اجتماع
        
    • تقرير الاجتماع
        
    • تقرير عن اجتماع
        
    • تقرير عن الاجتماع
        
    • بتقرير الاجتماع
        
    • تقرير عنها
        
    • تقرير هذا الاجتماع
        
    • التقرير الصادر عن اجتماع
        
    • تقريرا عن الاجتماع
        
    • تقريراً عن اجتماع
        
    • تقرير عن هذا الاجتماع
        
    • تقريراً عن هذا الاجتماع
        
    • تقرير ذلك الاجتماع
        
    • تقرير من اجتماع
        
    • بتقرير اجتماع
        
    rapport de la Réunion d’experts sur les stimulants de type amphétamine UN تقرير اجتماع الخبراء بشأن المنشطات اﻷمفيتامينية ، الذي عقد
    rapport de la Réunion SPÉCIALE D'EXPERTS SUR LES TECHNIQUES UN تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تطبيقات تقنيات التمويل
    rapport de la Réunion D'EXPERTS SUR LE COMMERCE ÉLECTRONIQUE UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي:
    rapport de la Réunion interinstitutions sur la coordination des activités statistiques UN تقرير الاجتماع المشترك بين الوكالات المتعلق بتنسيق الأنشطة الإحصائية
    Adopte également l'organisation future des travaux esquissée aux paragraphes 10 et 11 du rapport de la Réunion conjointe; UN كما يوافق على ترتيبات العمل المقترحة الوارد شرحها في الفقرتين 10 و11 من تقرير الاجتماع المشترك،
    rapport de la Réunion du Groupe de travail sur la coopération internationale tenue à Vienne les 15, 16 et 18 octobre 2012 UN تقرير عن اجتماع الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي، المنعقد في فيينا في 15 و16 و18 تشرين الأول/أكتوبر 2012
    rapport de la Réunion D'EXPERTS SUR LA FACILITATION UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتيسير التجارة كمحركٍ للتنمية
    rapport de la Réunion des experts de haut niveau sur la science et la technique au service du développement UN تقرير اجتماع الخبراء الرفيعي المستوى بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    J'ai l'honneur de vous adresser ci-joint le rapport de la Réunion internationale d'experts sur la question de la création d'un tribunal criminel international et les Conclusions du Président. UN أرفق بهذه الرسالة نسخة من تقرير اجتماع الخبراء الدولي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية واستنتاجات رئيس الاجتماع.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Réunion d'experts sur l'intégration sociale UN مذكرة من اﻷمين العام عن تقرير اجتماع الخبراء بشأن اﻹدماج الاجتماعي
    rapport de la Réunion PRÉPARATOIRE DE LA ONZIÈME CONFÉRENCE MINISTÉRIELLE DU MOUVEMENT DES PAYS NON ALIGNÉS UN تقرير اجتماع كبار الموظفين التحضيري للمؤتمر الوزاري الحادي عشر
    Le rapport de la Réunion du Groupe consultatif d'experts sera également distribué à titre de document d'information. UN وسيتم أيضا توفير تقرير اجتماع فريق الخبراء الاستشاري في صورة وثيقة معلومات أساسية.
    Le rapport de la Réunion de Sion est très instructif à cet égard. UN وإن تقرير اجتماع سيون منير للغاية في هذا الصدد.
    rapport de la Réunion d'experts de 2012 sur les mines autres que les mines antipersonnel UN تقرير اجتماع عام 2012 لخبراء الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    rapport de la Réunion du Groupe d'experts internationaux sur les peuples autochtones et les forêts UN تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن الشعوب الأصلية والغابات
    Le rapport de la Réunion couvrant la fin de la plénière du jeudi après-midi sera approuvé avec les amendements nécessaires le vendredi en séance plénière. UN وسيتم اعتماد تقرير الاجتماع حتى نهاية الجلسة العامة مساء الخميس مع إدخال أي تعديلات عليه في جلسة عامة يوم الجمعة.
    Les représentants qui souhaitent que leur déclaration figure dans le rapport de la Réunion sont invités à prononcer celle-ci au cours de la séance plénière. UN رجى من أعضاء الوفود الذين يرغبون في أن تُسجَّل بياناتهم في تقرير الاجتماع أن يُدلوا بتلك البيانات أثناء الجلسة العامة.
    rapport de la Réunion technique régionale pour l'océan Indien UN تقرير الاجتماع التقني اﻹقليمي للمحيطيـن الهندي والهادئ،
    Le rapport de la Réunion paraîtra comme publication de la Division des droits des Palestiniens. UN وسيصدر تقرير الاجتماع بوصفه من منشورات شعبة حقوق الفلسطينيين.
    rapport de la Réunion du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée UN تقرير عن اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية
    La Mission permanente de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies et l'Académie mondiale pour la paix établiront et diffuseront un rapport de la Réunion. UN ستقوم البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة وأكاديمية السلام الدولية بإعداد تقرير عن الاجتماع وتوزيعه.
    Un projet de plan d'ensemble du rapport mondial de surveillance a été accepté par le groupe de coordination en tant qu'assise des travaux futurs; il figure en tant qu'annexe au rapport de la Réunion. UN وقد اتفق فريق التنسيق العالمي على مشروع مخطط تقرير الرصد العالمي كأساس للعمل المستقبلي وأدرج كمرفق بتقرير الاجتماع.
    3. Le vote de chaque Etat participant, qu'il s'agissse d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré, figure dans tout compte rendu ou rapport de la Réunion. UN ٣ - يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء اﻷسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها.
    Le rapport de la Réunion sera finalisé pendant l'été. UN وسيوضع تقرير هذا الاجتماع في صورته النهائية في الصيف.
    rapport de la Réunion régionale pour l'Asie et le Pacifique préparatoire au onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale Table des matières UN التقرير الصادر عن اجتماع آسيا والمحيط الهادئ الإقليمي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Le rapport de la Réunion serait présenté ultérieurement. UN وذكرت أن تقريرا عن الاجتماع سيتاح في مرحلة لاحقة.
    Le SBSTA a demandé au secrétariat d'établir le rapport de la Réunion d'experts pour qu'il l'examine à sa seizième session; UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن اجتماع الخبراء لتنظر فيه في دورتها السادسة عشرة؛
    Le rapport de la Réunion sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session par l'intermédiaire du Conseil du commerce et du développement; UN وسيُقدم تقرير عن هذا الاجتماع إلى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة عن طريق مجلس التجارة والتنمية.
    Le Forum Asie-Pacifique sur les femmes, le droit et le développement a publié ultérieurement le rapport de la Réunion. UN وقد نشر محفل آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية تقريراً عن هذا الاجتماع في وقت لاحق.
    Les recommandations de la Conférence de Dublin figurent dans le rapport de la Réunion. UN ويمكن الاطلاع على توصيات مؤتمر دبلن في تقرير ذلك الاجتماع .
    rapport de la Réunion du Groupe de contact sur les ajustements relatifs à la substance réglementée inscrite a l'annexe E UN تقرير من اجتماع فريق الاتصال المعني بالتغييرات المتصلة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
    Ayant pris note du rapport de la Réunion chargé du programme, tenue les 6 et 7 avril 2002, au siège de la Banque islamique de développement; UN يأخذ علما بتقرير اجتماع اللجنة المكلفة بالبرنامج الذي عقد يومي 6 و7 إبريل 2002 في مقر البنك الإسلامي للتنمية في جدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more