Le présent rapport est soumis conformément aux paragraphes 12, 13 et 14 de la résolution. | UN | ويقدم هذا التقرير عملا بالفقرات ١٢ و ١٣ و ١٤ من القرار. |
Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 56/60 de l'Assemblée générale, en date du 10 décembre 2001, dont le dispositif se lit comme suit : | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 56/60 المؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 2001، الذي ينص في منطوقه على ما يلي: |
Le présent rapport est soumis conformément aux dispositions dont est convenu le Conseil d'administration. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بالترتيبات التي وافق عليها المجلس التنفيذي. |
Le présent rapport est soumis conformément aux dispositions approuvées par le Conseil d'administration. | UN | هذا التقرير مقدم عملا بالترتيبات التي وافق عليها المجلس التنفيذي. |
Le présent rapport est soumis conformément à cette demande. | UN | ويقدٍِّم هذا التقرير امتثالا لهذا الطلب. |
Le présent rapport est soumis conformément au paragraphe 14 de la résolution 2005/43 de la Commission. | UN | يُقدَّم هذا التقرير عملاً بأحكام الفقرة 14 من قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/43. |
3. Le présent rapport est soumis conformément aux recommandations du Comité consultatif. | UN | ٣ - وهذا التقرير مقدم بناء على توصيات اللجنة الاستشارية. |
Le présent rapport est soumis conformément à ce calendrier, qui prévoit la présentation d'un rapport tous les 60 jours. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لهذا اﻹطار الزمني الذي طلب فيه مجلس اﻷمن تقديم تقرير كل ٦٠ يوما. |
Le présent rapport est soumis conformément à cette demande et contient un résumé des débats des experts. | UN | ويقدم هذا التقرير وفقا لهذا الطلب وهو يتضمن موجزا للمناقشات التي أجراها الخبراء. |
Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 55/131 de l'Assemblée générale, en date du 8 décembre 2000 dont le dispositif se lit comme suit : | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 55/131 المؤرخ 8 كانون الأول/ ديسمبر 2000، الذي ينص في منطوقه على ما يلي: |
Le présent rapport est soumis conformément aux dispositions approuvées par le Conseil d'administration. | UN | يقدَم هذا التقرير عملا بالترتيبات التي وافق عليها المجلس التنفيذي. |
Le présent rapport est soumis conformément aux dispositions dont est convenu le Conseil d'administration. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بالترتيبات التي وافق عليها المجلس التنفيذي. |
Le présent rapport est soumis conformément aux dispositions approuvées par le Conseil d'administration. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بالترتيبات التي وافق عليها المجلس التنفيذي. |
Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 55/95 de l'Assemblée générale, en date du 4 décembre 2000. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 55/95 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Le présent rapport est soumis conformément à cette résolution. | UN | ويقدم هذا التقرير عملا بهذا القرار. |
Le présent rapport est soumis conformément à cette demande. | UN | ٢ - ويقدم هذا التقرير عملا بتلك الولاية. |
1. Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 52/52 de l'Assemblée générale, en date du 9 décembre 1997, relative à la question de Palestine. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٥٢ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية. |
Le présent rapport est soumis conformément à cette décision. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بذلك المقرر. |
Le présent rapport est soumis conformément à cette demande. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب. |
Le présent rapport est soumis conformément à la résolution susmentionnée. | UN | ويقدم هذا التقرير امتثالا للطلب المشار إليه أعلاه(). |
Le présent rapport est soumis conformément aux résolutions 1995/81, 1996/14, 1997/9, 1998/12, 1999/23 et 2000/72 de la Commission. | UN | يقـــدم هذا التقرير عملاً بقرارات اللجنـة 1995/81، و1996/14، و1997/9، و1998/12، و1999/23، و2000/72. |
Le présent rapport est soumis conformément à ces demandes. | UN | وهذا التقرير مقدم بناء على هذا الطلب. |
Le présent rapport est soumis conformément à la décision que le Comité du programme et de la coordination (CPC) a prise à sa vingt-deuxième session d'examiner les progrès réalisés dans l'application de ses recommandations trois ans après avoir pris des décisions au sujet d'une évaluation approfondie. | UN | هذا التقرير مقدم وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين بشأن استعراض تنفيذ توصياتها بعد ثلاث سنوات من اتخاذ مقرراتها بشأن التقييمات المتعمقة. |
Le présent rapport est soumis conformément aux décisions susmentionnées et comprend des informations détaillées sur l'application des recommandations figurant dans six rapport du CCI. | UN | ويقدم هذا التقرير وفقا للقرارات الواردة أعلاه، ويشمل معلومات تفصيلية عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في ستة تقارير لوحدة التفتيش المشتركة. |
6. Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 1996/23 de la Commission des droits de l'homme en date du 19 avril 1996. | UN | ٦- وهذا التقرير مقدم وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٣٢ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١. |