"rapport figurant" - Translation from French to Arabic

    • التقرير الوارد
        
    • تقريره الوارد
        
    • التقرير الواردة
        
    • تقريره كما يرد
        
    • تقريرها الوارد
        
    • تقريره كما ورد
        
    • التقرير المتضمن
        
    • للتقرير الوارد
        
    Ma délégation tient cependant à exprimer ses réserves vis-à-vis de toute partie du rapport figurant dans le document qui pourrait être interprétée comme une reconnaissance du régime israélien. UN إلاّ أن وفدي يود الإعراب عن تحفظاته على أي جزء من التقرير الوارد في الوثيقة قد يفسّر على أنه اعتراف بالنظام الإسرائيلي.
    Présentation du chapitre III du rapport figurant dans le document A/66/291 UN عرض الفصل الثالث من التقرير الوارد في الوثيقة A/66/291
    Le Conseil approuve le rapport figurant dans le document E/ICEF/2002/13. UN ووافق المجلس على التقرير الوارد في الوثيقة E/ICEF/2002/13.
    Dans ce contexte, ma délégation félicite le Secrétaire général de son rapport, figurant dans le document A/53/211. UN وفي هذا الصـدد، يود وفدي أن يشيد باﻷمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/53/211.
    Le Conseil approuve le rapport figurant dans le document E/ICEF/2002/AB/L.9. UN ووافق المجلس على التقرير الوارد في الوثيقة E/ICEF/2002/AB/L.9.
    Le Président invite la Commission à adopter le projet de rapport figurant dans le document A/C.5/68/L.24. UN 63 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/C.5/68/L.24.
    Cette information est résumée dans l'annexe I au rapport figurant dans le document UNEP/POPS/COP.6/INF/20. UN ويرد موجز للمعلومات المشار إليها في المرفق الأول التقرير الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/20.
    Le Groupe d'experts s'est attaché à accomplir cette tâche et a établi le rapport figurant dans le présent document. UN وقد اضطلع فريق الخبراء بهذه المهمة وأعد التقرير الوارد في هذه الوثيقة.
    La Conférence adopte son projet de rapport figurant dans le document A/CONF.194/L.1. UN اعتمد المؤتمر مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/CONF.194/L.1.
    La Conférence adopte son projet de rapport figurant dans le document A/CONF.193/L.1. UN اعتمد المؤتمر مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/CONF.193.L.1.
    Aujourd'hui, l'Assemblée générale est saisie d'une proposition concrète annexée au rapport figurant dans le document A/53/370, que j'ai déjà mentionné. UN واليوم معروض على الجمعية العامة مقترح محدد مضمن التقرير الوارد في الوثيقة A/53/370، التي سبق أن أشرت إليها.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note de la première partie du rapport figurant dans le document A/52/626? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من التقرير الوارد في الوثيقة A/52/626؟
    Toutefois, il lui paraît, à la lecture du rapport figurant au document A/51/486, qu'il y a eu confusion entre les fonctions d'enquête et les fonctions d'évaluation du Bureau. UN غير أنه يبدو لوفدها أن التقرير الوارد في الوثيقة A/51/486 يخلط بين مهام التحري والتقييم للمكتب.
    Après cette brève introduction, je recommande à la Commission d'adopter le projet de rapport figurant au document A/CN.10/1995/CRP.2, tel qu'il a été amendé oralement. UN بهذا التقديم الموجز، أوصي الهيئة اﻵن باعتماد مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/CN.10/1995/CRP.2، بصيغته المعدلة شفويا.
    Le Forum commence l’examen du projet de rapport figurant dans le document E/CN.17/IFF/1997/L.1 et dans un document officiel. UN بدأ المنتدى نظره في مشروع التقرير الوارد في الوثيقة E/CN.17/IFF/1997/L.1 وفي ورقة غير رسمية.
    Le Rapporteur présente la première partie du projet de rapport figurant dans le document A/AC.198/1997/L.1. UN عرض المقرر الجزء اﻷول من مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/AC.198/1997/L.1.
    La Conférence adopte son projet de rapport figurant dans le document A/CON.182/L.1. UN اعتمـــد المؤتمـــر مشــروع تقريره الوارد في الوثيقة A/CONF.182/L.1
    La Conférence adopte le projet de rapport figurant dans le document A/CONF.200/L.1. UN اعتمد المؤتمر مشروع تقريره الوارد في الوثيقة A/CONF.2001/L.1.
    5. La Présidente croit comprendre que le Comité souhaite adopter les sections du rapport figurant dans le document informel. UN 5- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد فروع التقرير الواردة في الورقة غير الرسمية.
    22. À sa 2e séance plénière, la septième Conférence annuelle a adopté le projet de rapport figurant dans le document CCW/AP.II/CONF.7/CRP.1, avec des modifications faites oralement. Le texte de son rapport est publié sous la cote CCW/AP.II/CONF.7/2. UN 22- واعتمد المؤتمر السنوي السابع، في جلسته العامة الثانية تقريره كما يرد في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.7/CRP.1، بصيغته المعدَّلة شفوياً، والذي سيصدر بوصفه الوثيقة CCW/AP.II/CONF.7/2.
    2. Le Comité avait déjà examiné le rapport du Secrétaire général mais, faute de temps, n'avait fait que de brèves observations et recommandations à ce sujet dans son rapport figurant au document A/49/7/Add.4 ci-dessus. UN ٢ - ولقد سبق أن نظرت اللجنة في تقرير اﻷمين العام إلا أنها، نظرا لضيق الوقت، لم تضمﱢن تقريرها الوارد في الوثيقة A/49/7/Add.4 أعلاه سوى تعليقات وتوصيات موجزة.
    23. À sa dernière séance, le 11 décembre 2002, la quatrième Conférence annuelle a adopté le projet de rapport figurant dans le document CCW/AP.II/CONF.4/CRP.1, avec des modifications faites oralement. Le texte de son rapport est publié sous la cote CCW/AP.II/CONF.4/3. UN 23- واعتمد المؤتـمر السنوي الرابع، في جلسته الختامية المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002، تقريره كما ورد في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.4/CRP.1، بصيغته المعدَّلة شفوياً، التي ستصدر في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.4/3.
    Le rapport figurant au document A/52/285, présenté plus tôt ce matin par M. Blix, Directeur général de l'Agence, reflète bien le large éventail de questions sur lesquelles l'Agence a centré son attention au cours de l'année écoulée. UN إن التقرير المتضمن في الوثيقة A/52/285، الــذي عرضــه في وقت سـابق من صباح اليــوم السيد بليكس المدير العام للوكالة، يعكس بوضوح جملة من المسائل التي كانت محط اهتمام الوكالة خلال السنة الماضية.
    Le secrétariat a été prié, entre autres, de mettre à jour le rapport figurant dans le document UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/5/Add.1. UN وقد طلبت إلى اللجنة، من جملة أمور، أن تقدم تحديثاً للتقرير الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)Hg/OEWG.2/5/Add.1 .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more