"rapport initial de" - Translation from French to Arabic

    • التقرير الأولي
        
    • تقريرها الأولي
        
    • التقرير الأوّلي
        
    • تقريرها الأوَّلي
        
    • التقرير الأوَّلي
        
    • بالتقرير الأولي المقدم من
        
    • تقريرا أوليا
        
    • التقرير اﻷولي لجمهورية
        
    • تقرير الدولة الطرف الأولي
        
    • تقريرها الأوّلي
        
    • التقرير المبدئي المقدم من
        
    • التقرير اﻷوﱠلي المقدم من
        
    • يتاح التقرير
        
    • التقرير الدوري الأولي
        
    • تقديم التقرير اﻷولي
        
    Liste des points à traiter établie en l'absence du rapport initial de la Guinée équatoriale, attendu en 1990 UN قائمة المسائل التي أعدّت في غياب التقرير الأولي لغينيا الاستوائية الذي تأخر تقديمه منذ عام 1990
    À sa septième session, le Comité examinera le rapport initial de l'État partie suivant: Pérou. UN ستنظر اللجنة، في دورتها السابعة، في التقرير الأولي الوارد من الدولة الطرف التالية: بيرو.
    Rapports présentés par les États parties au Pacte: rapport initial de la Turquie UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الأولي لتركيا
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de Madagascar. UN 2- ترحب اللجنة مع التقدير بتقديم مدغشقر تقريرها الأولي.
    348. Depuis la soumission du rapport initial, de nouveaux centres industriels et commerciaux sont sortis de terre à Hura, Segev Shalom et Aroer. UN 348- ومنذ تاريخ تقديم إسرائيل تقريرها الأولي تم بناء مراكز صناعية وتجارية جديدة في الحوره وسيغيف شالوم، وأروئير.
    du rapport initial de la Turquie UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لتركيا
    de l'examen du rapport initial de la Turquie UN الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لتركيا
    Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le rapport initial de la République de Moldova UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الأولي لجمهورية مولدوفا
    le rapport initial de l'Estonie UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الأولي لإستونيا
    À sa sixième session, le Comité examinera le rapport initial de l'État partie suivant: Espagne. UN ستنظر اللجنة، في دورتها السادسة، في التقرير الأولي الوارد من الدولة الطرف التالية: إسبانيا
    Examen des rapports soumis par les États parties: examen du rapport initial de l'Espagne UN النظر في تقارير الدول الأطراف: التقرير الأولي لإسبانيا
    Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le rapport initial de l'Afghanistan UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الأولي لأفغانستان
    Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le rapport initial de Maurice UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الأولي لموريشيوس
    Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le rapport initial de Sri Lanka UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الأولي لسري لانكا
    83. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, établi en se conformant à ses directives. UN 83- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الذي اتبعت في إعداده المبادئ التوجيهية المقررة.
    265. Le Comité note que le rapport initial de l'État partie a été établi conformément à ses directives concernant l'établissement des rapports. UN 265- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أعدت تقريرها الأولي وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، المتعلقة بتقديم التقارير.
    Il félicite le Gouvernement pour son exposé franc et plein d'informations, qui a permis au Comité de savoir ce qui s'était passé dans l'État partie depuis la soumission de son rapport initial de 1998 et où en était actuellement l'application de la Convention. UN وتثني على العرض الشفوي الصادق والموضوعي الذي قدمته الحكومة والذي تناول آخر التطورات الحاصلة منذ قيام الدولة الطرف بتقديم تقريرها الأولي في عام 1998، وأوضح كذلك الوضع الحالي لتنفيذ الاتفاقية.
    266. Le Comité félicite l'État partie d'avoir diffusé largement et rapidement son rapport initial de 1993. UN 266- تثني اللجنة على الدولة الطرف لنشر تقريرها الأولي لعام 1993 على نطاق واسع وفي مرحلة مبكرة.
    Il constitue la partie 2 du rapport initial de la République populaire de Chine au titre de la Convention. UN وهو يشكل الجزء 2 من التقرير الأوّلي لجمهورية الصين الشعبية بموجب الاتفاقية.
    525. Le Comité note que le rapport initial de l'État partie a été établi selon ses directives. UN 525 تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أعدت تقريرها الأوَّلي وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير.
    Observations finales sur le rapport initial de l'Ouzbékistan UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأوَّلي لأوزبكستان
    15. Le Comité prend note de la présentation du rapport initial de l'État partie. UN 15- تحيط اللجنة علمـاً بالتقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف.
    Cette mesure serait prise au cas par cas, en particulier lorsqu'un État partie n'avait pas présenté de rapport initial de nombreuses années après avoir ratifié la Convention et lorsque le Comité aurait déterminé les raisons éventuelles de cette non-présentation. UN واتفقت اللجنة على أن هذا التدبير سيتخذ على أساس على حدة، وخاصة في حالات عدم تقديم الدولة تقريرا أوليا بعد مرور سنوات كثيرة من التصديق على الاتفاقية. وينطوي على تقييم اللجنة لأسباب عدم تقديم التقارير.
    Le Comité adopte ses observations finales sur le rapport initial de la République kirghize et poursuit l’examen du rapport initial de l’Ouzbékistan. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير اﻷولي لجمهورية قيرغيزستان وواصلت نظرها في التقرير اﻷولي ﻷوزبكستان.
    Examen du rapport initial de la Tunisie UN النظر في تقرير الدولة الطرف الأولي لتونس
    La section I fait le point de la situation telle qu'elle a évolué depuis la présentation du rapport initial de l'Inde au Comité. UN يتناول الجزء الأول التطورات التي حدثت منذ تقديم الهند تقريرها الأوّلي إلى اللجنة.
    rapport initial de l'Afrique du Sud UN التقرير المبدئي المقدم من جنوب أفريقيا
    rapport initial de l'Azerbaïdjan (CCPR/C/81/Add.2 et HRI/CORE.1/41/Rev.1) (suite) UN التقرير اﻷوﱠلي المقدم من أذربيجان )CCPR/C/81/Add.2 وHRI/CORE.1/41/Rev.1( )تابع(
    25) Le Comité recommande que le rapport initial de l'État partie et les présentes observations finales adoptées par le Comité soient largement diffusés auprès des enfants et de leurs parents grâce, notamment, aux programmes scolaires et à l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN (25) توصي اللجنة بأن يتاح التقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف وهذه الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة للأطفال وآبائهم، بوسائل منها المناهج الدراسية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Le rapport initial de 1994 et le deuxième rapport périodique de 1997 constituent de grandes contributions pour l'évaluation des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Convention. UN ويعتبر التقرير الدوري الأولي لعام 1994 واستكماله في عام 1997 بمثابة خطوة مرحلية هامة نحو تقييم مستويات التقدم على مسار تفعيل الاتفاقية.
    Il relève néanmoins que le rapport porte seulement sur la période qui a suivi les grandes transformations de 1989 et ne concerne aucunement la période qui a suivi la présentation du rapport initial de la Bulgarie en 1978. UN غير أنه لفت النظر إلى أن التقرير لا يتناول سوى الفترة التي تلت التغييرات الكبيرة عام ٩٨٩١، ولا يعني إطلاقاً بالفترة التي تلت تقديم التقرير اﻷولي لبلغاريا في عام ٨٧٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more