"rapport mondial sur" - Translation from French to Arabic

    • التقرير العالمي عن
        
    • تقرير عالمي عن
        
    • التقرير العالمي بشأن
        
    • المعني بتقارير
        
    • التقرير العالمي حول
        
    • وفقا لتقرير
        
    • تقرير الأمم المتحدة عن
        
    • التقرير العالمي المعني
        
    • والتقرير العالمي عن
        
    • بتقرير عالمي
        
    • بالتقرير العالمي عن
        
    • تقرير المخدِّرات العالمي
        
    En 2010, le Rapport mondial sur les incapacités et la réadaptation sera publié. UN وفي عام 2010 صدر التقرير العالمي عن العجز والتأهيل.
    Rapport mondial sur les établissements humains en 2009 UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2009
    Nous félicitons l'Organisation mondiale de la santé d'avoir établi le Rapport mondial sur la violence et la santé. UN إننا نـثـنـي على منظمة الصحة العالمية لقيامها بوضع التقرير العالمي عن العنف والصحــة.
    À cette fin, un Rapport mondial sur les drogues, présentant une évaluation générale du problème au niveau international, sera publié tous les deux ans; UN ولذلك الغرض، سيجري إعداد تقييم عالمي نصف سنوي لمشكلة المخدرات الدولية وصياغته ونشره في شكل تقرير عالمي عن المخدرات؛
    Le Groupe d'experts a contribué des observations au Rapport mondial sur le handicap. UN ساهم فريق الخبراء المعني بالإعاقة بتعليقات على التقرير العالمي بشأن الإعاقة.
    Projet de Rapport mondial sur les établissements humains : note du secrétariat UN مشروع التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية: مذكرة من الأمانة
    Le PNUCID publiera régulièrement un choix de profils de pays dans son Rapport mondial sur les drogues. UN وستنشر ملامح إجمالية قطرية بانتظام في التقرير العالمي عن المخدرات الذي يصدره اليوندسيب.
    Publication tous les deux ans du Rapport mondial sur les drogues UN ● نشر التقرير العالمي عن المخدرات كل سنتين
    En 2005, le Rapport mondial sur les établissements humains portera sur le financement du logement urbain. UN وفي عام 2005 يتناول التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية موضوع تمويل المأوى في المناطق الحضرية.
    L'Islande a pris au sérieux les recommandations du Rapport mondial sur la prévention des traumatismes dus aux accidents de la circulation routière. UN ولقد أخذت أيسلندا بجدية توصيات التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور.
    Rapport mondial sur la traite des personnes : réaliser une analyse de l'ampleur et de l'évolution de la traite des personnes au niveau mondial UN التقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص: إعداد تحليل لنطاق الاتجار بالأشخاص واتجاهاته على الصعيد العالمي
    Publication en série : Rapport mondial sur les établissements humains UN المنشورات المتكررة: التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية
    Dans le domaine de la drogue et du crime, l'ONUDC a publié sa publication annuelle phare, le Rapport mondial sur les drogues, ainsi que le Rapport mondial sur la traite des personnes, 2012. UN وفي مجال المخدرات والجريمة، أصدر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التقرير العالمي عن المخدرات، وهو منشوره السنوي الرئيسي، بالإضافة إلى التقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص لعام 2012.
    En 2005, une version abrégée du Rapport mondial sur les établissements humains a été publiée en anglais et en arabe. UN ونُشرت طبعة مختصرة من التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية في عام 2005 باللغتين الانكليزية والعربية.
    Les rapports relatifs au Rapport mondial sur les établissements humains sont présentés au Conseil consultatif du Réseau mondial de recherche sur les établissements humains pour examen. UN أما بالنسبة إلى التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية، تُقدّم تقارير إلى المجلس الاستشاري لشبكة البحوث العالمية المعنية بالمستوطنات البشرية لتقوم بمناقشتها.
    Rapport mondial sur l'emploi du mercure dans les produits et procédés, les niveaux de substitution, les mutations technologiques et les produits de remplacement disponibles UN التقرير العالمي عن استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات، ومستوى الإحلال، والتحول التكنولوجي، وتوافر البدائل
    14. L'élaboration du premier Rapport mondial sur la traite des personnes est bien avancée. UN 14- ويجري التحضير لإعداد أول تقرير عالمي عن الاتجار بالأشخاص على قدم وساق.
    Un Rapport mondial sur les droits de l'homme constituerait une source précieuse d'informations objectives et d'analyse. UN وأكد أن إعداد تقرير عالمي عن حقوق الإنسان يمكن أن يشكل مصدرا قيِّما للمعلومات الموضوعية والتحليل الموضوعي.
    Les questions concernant les jeunes sont également intégrées au Rapport mondial sur les établissements humains 2011 : villes et changements climatiques. UN ويجري إدماج قضايا الشباب أيضاً في التقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية 2011: المدن وتغير المناخ.
    Groupe des Nations Unies pour le développement, Bureau du Rapport mondial sur le développement humain UN مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، المكتب المعني بتقارير التنمية البشرية
    ii) Publications isolées : Rapport mondial sur le handicap et le développement : problèmes et tendances, 2015 (1); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: التقرير العالمي حول الإعاقة والتنمية: القضايا والاتجاهات،
    Selon le Rapport mondial sur le développement humain, 1997, environ 40 milliards de dollars par an seront nécessaires à ce titre. UN وقال في ختام كلمته إنه وفقا لتقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٧، يلزم توفير مبلغ زهاء ٤٠ بليون دولار في السنة.
    L'Australie est classée en deuxième position dans l'indicateur sexospécifique du développement humain du Rapport mondial sur le développement humain de 2005 et en septième position dans l'indicateur de la participation des femmes. UN في تقرير الأمم المتحدة عن التنمية البشرية لعام 2005 احتلت أستراليا المرتبة الثانية من حيث مؤشر التنمية المتصل بالشؤون الجنسانية والمرتبة السابعة من حيث مقياس التمكين الجنساني.
    Le WNUSP a fourni des informations à l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) pour son Rapport mondial sur les incapacités et la réadaptation. UN وقدمت الشبكة إلى منظمة الصحة العالمية معلومات من أجل التقرير العالمي المعني بالإعاقة وإعادة التأهيل الذي تصدره المنظمة.
    Référence 2009 : 11 200 téléchargements du Rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains UN خط الأساس لعام 2009: 200 11 تحميل لتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية
    Cette procédure rappelle l'idée d'un Rapport mondial sur les droits de l'homme qu'il avait naguère proposée, à plusieurs reprises, à la Commission des droits de l'homme. UN وتشبه هذه الآلية الاقتراح البرازيلي المتعلق بتقرير عالمي لحقوق الإنسان كانت قد قدمته في مناسبات مختلفة إلى لجنة حقوق الإنسان السابقة.
    Prenant note du Rapport mondial sur la traite des personnes de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et du Rapport global sur le travail forcé de l'Organisation internationale du Travail, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص، الصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والتقرير العالمي عن العمل الجبري الصادر عن منظمة العمل الدولية،
    Le Rapport mondial sur les drogues 2014 contient également une analyse de l'industrie chimique mondiale et des vulnérabilités potentielles susceptibles de faciliter le détournement de produits chimiques pouvant être utilisés pour fabriquer des drogues illicites. UN كما يتضمن تقرير المخدِّرات العالمي لعام 2014 مناقشة حول قطاع الصناعة الكيميائية العالمية والثغرات المحتملة التي تسمح بتسريب مواد كيميائية منه يمكن استخدامها في صنع المخدِّرات غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more