"rapport sur les dépenses" - Translation from French to Arabic

    • تقرير النفقات
        
    • تقرير عن النفقات
        
    • لضمان أن يظل التقرير عن النفقات
        
    • تقرير عن التكاليف
        
    • تقرير نفقات
        
    • التقرير المتعلق بنفقات
        
    • التقرير المتعلق بتكاليف
        
    • الإبلاغ عن النفقات
        
    rapport sur les dépenses pour la période du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 UN رابعا - تقرير النفقات للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/ يونيه 2009
    II. rapport sur les dépenses de l'exercice allant du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2008 UN الثاني - تقرير النفقات عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2007 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008
    rapport sur les dépenses imprévues et extraordinaires UN تقرير عن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية
    Un rapport sur les dépenses, assorti d'analyses des graphiques et d'explications des variations, est fourni tous les mois et envoyé aux directeurs de programme. UN يجري شهريا إعداد تقرير عن النفقات بتحليل للرسوم البيانية وأسباب الفروق، ويرسل إلى مديري البرامج.
    11. Recommande de mettre en place une procédure d'examen périodique de la pertinence et du fonctionnement du rapport sur les dépenses militaires et de procéder à un tel examen dans cinq ans ; UN 11 - توصي باستحداث عملية لإجراء استعراضات دورية لضمان أن يظل التقرير عن النفقات العسكرية ذا جدوى ويواصل العمل به وإجراء استعراض آخر في غضون خمس سنوات لمدى جدوى التقرير ومواصلة العمل به؛
    rapport sur les dépenses communes de personnel UN تقرير عن التكاليف العامة للموظفين
    Source : rapport sur les dépenses afférentes à l'exécution nationale. UN المصدر: تقرير نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    rapport sur les dépenses de la période du 4 avril au 30 juin 2004 UN التقرير المتعلق بنفقات الفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    rapport sur les dépenses de la période du 21 avril au 30 juin 2004 UN تقرير النفقات للفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    rapport sur les dépenses pour la période du 21 avril au 30 juin 2004 UN رابعا - تقرير النفقات عن الفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/ يونيه 2004
    rapport sur les dépenses de la période allant du 21 avril au 30 juin 2004 UN تقرير النفقات للفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    rapport sur les dépenses de la période allant du 4 avril au 30 juin 2004 UN تقرير النفقات للفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    rapport sur les dépenses de la période allant du 1er mai au 30 juin 2004 UN تقرير النفقات للفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    II. rapport sur les dépenses pour la période UN ثانيا - تقرير النفقات للفترة من 1 آذار/مارس إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    2. rapport sur les dépenses UN 2- تقرير عن النفقات
    B. rapport sur les dépenses 9 — 10 4 UN باء - تقرير عن النفقات 9 - 10 5
    a) rapport sur les dépenses imprévues et extraordinaires (A/C.5/50/30 et A/50/7/Add.14) UN )أ( تقرير عن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية A/C.5/50/30) و (A/50/7/Add.14
    a) rapport sur les dépenses imprévues et extraordinaires UN )أ( تقرير عن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية
    Ces mesures prévoient notamment d'ajouter des colonnes concernant les données dynamiques sur les dépenses à la base de données des projets d'exécution nationale, de modifier les délais pour les audits des projets d'exécution nationale de 2009 et de présenter un rapport sur les dépenses d'Atlas qui sert de source aux audits sur l'exécution nationale. UN وتشمل هذه التدابير إضافة أعمدة ديناميكية لبيانات النفقات إلى قاعدة بيانات التنفيذ الوطني، وتعديل الجداول الزمنية لمراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني لعام 2009، وبدء اعتماد تقرير عن النفقات من نظام أطلس، سيشكل مصدرا لمراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني.
    11. Recommande de mettre en place une procédure d'examen périodique de la pertinence et du fonctionnement du rapport sur les dépenses militaires et de procéder à un tel examen dans cinq ans; UN 11 - توصي باستحداث عملية لإجراء استعراضات دورية لضمان أن يظل التقرير عن النفقات العسكرية ذا جدوى ويواصل العمل به وإجراء استعراض آخر في غضون خمس سنوات لمدى جدوى التقرير ومواصلة العمل به؛
    Dans ces conditions, le Comité consultatif recommande également d'inviter le Secrétaire général à fournir des analyses coûts-avantages dans le cadre de ses propositions au titre de la stratégie globale d'appui aux missions, et de faire rapport sur les dépenses encourues pendant la mise en œuvre des initiatives. UN 197 - ومن ثم توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام توفير تحليل للتكاليف والفوائد ضمن مقترحاته المقدمة في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وتقديم تقرير عن التكاليف المتكبدة خلال تنفيذ المبادرات.
    i) Le rapport sur les dépenses de gestion est à présent disponible via l'Internet, ce qui permet à la direction de l'Office de contrôler les données relatives aux dépenses et de surveiller la mise en œuvre des projets; UN `1` تقرير نفقات الادارة متاح الآن عن طريق الشبكة العالمية، وهو يتيح لمديري المكتب رصد بيانات النفقات والاشراف على تنفيذ المشاريع؛
    rapport sur les dépenses de la période du 1er mai au 30 juin 2004 UN التقرير المتعلق بنفقات الفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    rapport sur les dépenses d'appui administratif et opérationnel remboursées au FNUAP UN التقرير المتعلق بتكاليف الدعم الإداري والتنفيذي المسددة لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Le Département des affaires du désarmement a coopéré avec les Gouvernements allemand, canadien, japonais et néerlandais à l'organisation de deux ateliers sous-régionaux sur la transparence dans le domaine des armements, qui étaient axés sur le Registre des armes classiques et sur un instrument normalisé pour faire rapport sur les dépenses militaires. UN فقد تعاونت إدارة شؤون نزع السلاح مع حكومات ألمانيا وكندا وهولندا واليابان في عقد حلقتين دراسيتين بشأن الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية خصصتا لمسألتي سجل الأسلحة التقليدية وتوحيد وسائل الإبلاغ عن النفقات العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more