À la 39e séance également, la Rapporteuse de la Commission a reformulé le paragraphe 6 du projet de résolution comme suit : | UN | 6 - وفي الجلسة 39 أيضا، أدخلت مقررة اللجنة تصويبا على الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار ليصبح نصها كما يلي: |
À sa 39e séance, le 4 décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé : < < Stratégie internationale de prévention des catastrophes > > (A/C.2/64/L.52), déposé par la Rapporteuse de la Commission, Denise McQuade (Irlande), sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/64/L.10. | UN | A/C.2/64/L.52)، قدمته مقررة اللجنة دنيس ماكويد (أيرلندا) بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.10. |
Mme McQuade (Irlande), Rapporteuse de la Commission, fait part de révisions mineures au texte qui lui ont été communiquées par l'animatrice des négociations. | UN | 42 - السيدة ماكويد (آيرلندا)، مقررة اللجنة: أشارت إلى تنقيحات طفيفة للنص أبلغتها الميسرة بها. |
Mme McQuade (Irlande), Rapporteuse de la Commission, dit qu'au paragraphe 3, l'expression < < économique et financière > > devrait être supprimée. | UN | 56 - السيدة ماكويد (آيرلندا)، مقررة اللجنة: قالت إنه ينبغي حذف العبارة " الاقتصادية والمالية " في الفقرة 3. |
Mme Geldeerblom—Lankhout Rapporteuse de la Commission des questions juridiques et des droits de l'homme, Conseil de l'Europe | UN | السيدة غيلديربلوم - لانكوت مقررة لجنة الشؤون القانونية وحقوق اﻹنسان، مجلس أوروبا |
Elle occupe les fonctions de Rapporteuse de la Commission. | UN | وهي تعمل مقررة للجنة المستقلة لتقصي الحقائق بشأن غزة. |
La Commission reprend l'examen de ce point de l'ordre du jour et est saisie du projet de résolution A/C.5/65/L.15, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par la représentante de l'Irlande, Rapporteuse de la Commission. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال، وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/65/L.15، الذي نسقته ممثلة أيرلندا، مقررة اللجنة. |
Également à la 36e séance, la Rapporteuse de la Commission a corrigé oralement le projet de résolution A/C.2/67/L.59 (voir A/C.2/67/SR.36). | UN | 8 - وفي 36، قامت مقررة اللجنة بتصويب مشروع القرار A/C.2/67/L.59 شفويا (انظر A/C.2/67/SR.36). |
À la même séance, la Rapporteuse de la Commission, prenant la parole en sa qualité de facilitateur du projet de résolution, a fait une déclaration (voir A/C.3/68/SR.53). | UN | 18 - وفي الجلسة نفسها، أدلت مقررة اللجنة ببيان بوصفها مُيسِّرة مشروع القرار (انظر A/C.3/68/SR.53). |
La Rapporteuse de la Commission (Bosnie-Herzégovine) fait une déclaration. | UN | وأدلت مقررة اللجنة (البوسنة والهرسك) ببيان. |
À la 32e séance, le 1er décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Année internationale des fibres naturelles > > (A/C.2/61/L.52) présenté par la Rapporteuse de la Commission, Vanessa Gomes (Portugal), sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/61/L.2. | UN | 3 - وفي الجلسة 32 المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار عنوانه ' ' السنة الدولية للألياف الطبيعية`` (A/C.2/61/L.52) مقدّم من مقررة اللجنة السيدة فانيسا غوميش (البرتغال)بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/61/L.2. |
Mme McQuade (Irlande), Rapporteuse de la Commission, dit que les vingt et unième et vingt-deuxième paragraphes du préambule devraient être combinés. | UN | 51 - السيدة ماكويد (أيرلندا)، مقررة اللجنة: قالت إنه ينبغي الجمع بين الفقرة الحادية والعشرين والفقرة الثالثة والعشرين من الديباجة. |
À sa 39e séance, le 4 décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé : < < Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures > > (A/C.2/64/L.54), déposé par la Rapporteuse de la Commission, Denise McQuade (Irlande), sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/64/L.39. | UN | 3 - وفي الجلسة 39، المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة " (A/C.2/64/L.54)، قدمته مقررة اللجنة دنيز ماكويد (أيرلندا) بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.39. |
À sa 41e séance, le 9 décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les travaux de sa vingt-cinquième session > > (A/C.2/64/L.65), déposé par la Rapporteuse de la Commission à l'issue de consultations sur le projet de résolution A/C.2/64/L.30. | UN | 3 - وفي جلستها 41، المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان ' تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الخامسة والعشرين` (A/C.2/64/L.65)، قدمته مقررة اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.30. |
À sa 41e séance, le 9 décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables > > (A/C.2/64/L.60) présenté par la Rapporteuse de la Commission, Denise McQuade (Irlande), sur la base de consultations tenues sur le projet de résolution A/C.2/64/L.33. | UN | 3 - وفي الجلسة 41 المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة " (A/C.2/64/L.60) قدمته مقررة اللجنة دينيس ماكويد (أيرلندا) استنادا إلى مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.33. |
3. À sa 33e séance, le 7 décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Mise en valeur des ressources humaines > > (A/C.2/62/L.51) présenté par la Rapporteuse de la Commission à l'issue de consultations officieuses tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/62/L.32. | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة في جلستها 33، المعقودة في 7 كانون الأول/ديسمبر، مشروع قرار بعنوان " تنمية الموارد البشرية " (A/C.2/62/L.51)، مقدم من مقررة اللجنة استنادا إلى مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.32. |
À la 33e séance, le 6 décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Crise de la dette extérieure et développement > > (A/C.2/61/L.54), présenté par la Rapporteuse de la Commission à l'issue de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/61/L.6. | UN | 3 - وفي الجلسة 33 المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع القرار المعنون " أزمة الديون الخارجية والتنمية " (A/C.2/61/L.54) المقدم من مقررة اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/61/L.6. |
A/C.2/61/L.54 Point 51 c) - - Questions de politique macroéconomique : crise de la dette extérieure et développement - - Projet de résolution présenté par la Rapporteuse de la Commission (Portugal), à l'issue de consultations officieuses sur la résolution A/C.2/61/L.6 [A A C E F R] | UN | A/C.2/61/L.54 البند 51 (ج) - المسائــل المتعلقــة بسياســات الاقتصاد الكلي: أزمـة الديـــون الخارجية والتنمية - مشروع قرار مقدم من مقررة اللجنة (البرتغال) استنادا إلى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/61/L.6 [بجميع اللغات الرسمية] |
A/C.2/61/L.56 Point 51 d) - - Questions de politique macroéconomique : produits de base - - Projet de résolution présenté par la Rapporteuse de la Commission (Portugal), à l'issue de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/61/L.7 [A A C E F R] | UN | A/C.2/61/L.56 البند 51 (د) - المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: السلع الأساسية - مشروع قرار مقدم من مقررة اللجنة (البرتغال)، بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/61/L.7 [بجميع اللغات الرسمية] |
39. La Rapporteuse de la Commission des questions sociales, de la santé et de la famille de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, Mme RuthGaby VermotMangold, s'est elle aussi intéressée à la question du trafic d'organes. | UN | 39- وقد تناولت مقررة لجنة الشؤون الاجتماعية والصحية والأسرة التابعة للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، السيدة روث - غابي فيرموت - مانغولد، أيضاً مسألة الاتجار بالأعضاء. |
Par acclamation, la Commission élit également Mme Maya Dagher (Liban) et M. Thorvardur Atli Thórsson (Islande) Vice-Présidents, et Mme Adriana Murillo (Costa Rica) Rapporteuse de la Commission, pour la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | وانتخبت اللجنة بالتزكية أيضا السيدة مايا داغر (لبنان) والسيد تورفاردور آتلي تورسون (أيسلندا) نائبين للرئيس، والسيدة أدريانا موريلو (كوستاريكا) مقررة للجنة في الدورة الثامنة والستين للجمعة العامة. |
Le Président, dans ses observations finales, remercie toutes les délégations, en particulier les Vice-Présidents, la Rapporteuse de la Commission, les facilitateurs des projets de résolution et les membres du Secrétariat. | UN | 70 - الرئيس: شكر في ملاحظاته الختامية جميع الوفود، وبخاصة نائبي الرئيس ومقررة اللجنة وميسري مشاريع القرارات وأعضاء الأمانة العامة. |