"ratification de la convention contre" - Translation from French to Arabic

    • التصديق على اتفاقية مناهضة
        
    • بالتصديق على اتفاقية مناهضة
        
    • التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة
        
    • تصديقها على اتفاقية مناهضة
        
    D'une part, Lord Saville de Newdigate a estimé que la ratification de la Convention contre la torture valait renonciation expresse : UN فمن جهة، ذهب اللورد سافيي أوف نوديغايت إلى القول بأن التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب تشكل تنازلا صريحا:
    Le Gouvernement examine la question de la ratification de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ويجري النظر، على مستوى مجلس الوزراء، في عملية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Finaliser la ratification de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN استكمال عملية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Elle a pris acte avec satisfaction des articles de la Constitution qui garantissaient la protection contre la torture, ainsi que de la ratification de la Convention contre la torture. UN وأشادت بالمواد ذات الصلة من الدستور التي تكفل الحماية من التعذيب كما أشادت بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    En outre, ils ont insisté sur l'importance que revêt cette conférence au regard du travail entrepris pour la ratification de la Convention contre la criminalité transnationale organisée et de ses protocoles. UN وركّزا علاوة على ذلك على الأهمية التي يتسم بها هذا المؤتمر من حيث العمل على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    Elle s'est dite préoccupée par le retard dans la ratification de la Convention contre la torture. UN وأعربت عن قلقها إزاء التأخر في التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    ratification de la Convention contre la torture ou adhésion à cet instrument UN التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب أو الانضمام إليها
    Il considérait la ratification de la Convention contre la torture comme sa plus haute priorité. UN ويأتي التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب في مقدمة اﻷولويات.
    Il a salué la ratification de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وأثنت على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Achèvement de la procédure de ratification de la Convention contre la torture et de la Convention sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; UN استكمال إجراءات التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب، والاتفاقية بشأن حماية الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Le Gouvernement indien a entamé le processus de ratification de la Convention contre la torture. UN باشرت حكومة الهند عملية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب
    I. ratification de la Convention contre la torture ou adhésion à cet instrument UN طاء - التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب والانضمام إليها
    L'Espagne a salué les progrès accomplis dans la mise en œuvre des précédentes recommandations, en particulier la ratification de la Convention contre la torture. UN 72- وأثنت إسبانيا على التقدم المحرز في سبيل تنفيذ التوصيات السابقة ولا سيما التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Le processus de ratification de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants était sur le point d'être achevé. UN 87- وأشرفت عملية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب على الانتهاء.
    Notant que le processus de ratification de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants était en cours, il a encouragé le Gouvernement à demander un soutien au titre de l'Initiative sur la Convention contre la torture. UN وبينما لاحظت أن هناك خطوات جارية بالفعل من أجل التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب، شجعت الحكومة على التماس المساعدة من مبادرة اتفاقية مناهضة التعذيب.
    1. Envisager la ratification de la Convention contre la torture UN 1- النظر في التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب(15)
    74. La Slovénie a accueilli avec satisfaction le processus de ratification de la Convention contre la torture, en précisant qu'elle espérait que l'État envisagerait également de ratifier d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme ainsi que le Statut de Rome. UN ورحبت سلوفينيا بعملية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب، قائلة إنها تأمل أن تنظر دولة الإمارات أيضاً في إمكانية التصديق على صكوك حقوق الإنسان الأخرى وكذلك نظام روما.
    Il a salué la ratification de la Convention contre la torture et de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN ورحبت كذلك بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il s'est félicité de la ratification de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ورّحبت بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    ratification de la Convention contre la criminalité transnationale organisée et de son Protocole additionnel visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants UN التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولها الإضافي لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    Il est indiqué dans le rapport du Gouvernement qu'un projet de loi portant ratification de la Convention contre la criminalité transnationale organisée et du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, est en cours d'élaboration. UN ويذكر تقرير الحكومة أن مشروع قانون يوجد قيد الإعداد لكل من التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    31. La Suisse a salué la ratification de la Convention contre la torture, qui avait été recommandée lors du premier examen concernant le Pakistan. UN 31- وقدمت سويسرا التهنئة لباكستان بمناسبة تصديقها على اتفاقية مناهضة التعذيب، عملاً بالتوصية المقدمة لباكستان أثناء دورة الاستعراض الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more