"ratifications de la convention" - Translation from French to Arabic

    • التصديق على اتفاقية
        
    • التصديقات على الاتفاقية
        
    • التصديق على الاتفاقية
        
    • والتصديقات على الاتفاقية
        
    • التصديقات على اتفاقية
        
    • الدول المصدقة على اتفاقية
        
    • تصديق اتفاقية
        
    • والتصديقات على اتفاقية
        
    • للتصديقات على الاتفاقية
        
    • الدول التي صدقت
        
    • الدول المصدقة على الاتفاقية
        
    État des ratifications de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    État des ratifications de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    État des ratifications de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    L'annexe I contient des informations à jour sur l'état des ratifications de la Convention. UN ويتضمن المرفق الأول من هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة التصديقات على الاتفاقية.
    Dans la même résolution, l’Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter au sujet de l’état des ratifications de la Convention des rapports qu’elle examinerait à ses sessions ultérieures. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقارير تتعلق بحالة التصديقات على الاتفاقية لتنظر فيها الجمعية في الدورات المقبلة.
    9. M. Huhle dit que le Comité et les États parties doivent œuvrer de concert pour accroître le nombre de ratifications de la Convention. UN 9- السيد هوهلي قال إن من الضروري أن تعمل اللجنة والدول الأطراف معاً لزيادة عدد عمليات التصديق على الاتفاقية.
    Au cours de l'année écoulée, le nombre de signatures et de ratifications de la Convention a plus que doublé avec, à ce jour, 146 signatures et 90 ratifications. UN وخلال السنة الماضية، تضاعف عدد التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية فبلغ 146 بلدا موقعا و 90 بلدا مصدقا حتى هذا التاريخ.
    État des ratifications de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    État des ratifications de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    État des ratifications de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    État des ratifications de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Rappelant le grand nombre de ratifications de la Convention relative aux droits de l'enfant ainsi que d'adhésions à cet instrument, et l'importante contribution que celui-ci peut apporter à une protection efficace des droits de l'enfant, UN وإذ تشير إلى التصديق على اتفاقية حقوق الطفل والانضمام إليها على نطاق واسع، وإلى الدور المفيد الذي يمكن أن تؤديه هذه الاتفاقية في ضمان حماية فعالة لﻷطفال،
    État des ratifications de la Convention de Kinshasa UN حالة التصديق على اتفاقية كينشاسا
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, la Conférence sera saisie d'informations sur l'état des ratifications de la Convention contre la criminalité organisée et de ses Protocoles, et de notifications, déclarations et réserves y relatives. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستُعرض على المؤتمر معلومات عن حالة التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها والإشعارات والإعلانات والتحفُّظات المقدَّمة بشأنها.
    L'annexe I contient des informations à jour sur l'état des ratifications de la Convention. UN ويمكن الاطلاع على معلومات مستكملة عن حالة التصديقات على الاتفاقية في مرفق هذا التقرير.
    L'annexe au présent rapport contient des informations actualisées sur l'état des ratifications de la Convention. UN ويمكن الاطلاع على معلومات مستكملة عن حالة التصديقات على الاتفاقية في مرفق هذا التقرير.
    L'augmentation du nombre de ratifications de la Convention et du Protocole facultatif a accru la charge de travail du Comité. UN وأدت الزيادة في عدد التصديقات على الاتفاقية وعلى البروتوكول الاختياري إلى ازدياد عبء عمل اللجنة.
    État des ratifications de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées UN ثانيا - حالة التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Le Comité prendra connaissance du nombre de ratifications de la Convention et débattra des stratégies à mener en vue d'encourager la ratification de la Convention et la reconnaissance de la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32 de cet instrument. UN ستدرس اللجنة معدل التصديق على الاتفاقية وتناقش استراتيجيات تشجيع التصديق على الاتفاقية وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    À cet égard, sa délégation espère un plus grand nombre de signatures et de ratifications de la Convention internationale relatives à la protection des droits des travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN وفي هذا السياق، يأمل وفد إكوادور في تحقيق مزيد من التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم.
    Le Sommet mondial pour les enfants organisé en 1990 avait entraîné un nombre sans précédent de ratifications de la Convention relative aux droits de l'enfant, à laquelle la quasi—totalité des pays du monde était désormais partie. UN فقد اسهم انعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام ٠٩٩١ في عدد لم يسبق له مثيل من التصديقات على اتفاقية حقوق الطفل، التي صارت جميع بلدان العالم تقريباً أطرافاً فيها اﻵن.
    De même, nous nous félicitons du nombre croissant de ratifications de la Convention sur les armes chimiques et de la Convention des armes biologique et à toxines. UN وبالمثل نرحب بتزايد عدد الدول المصدقة على اتفاقية الاسلحة الكيميائية وعلى اتفاقية الاسلحة التكسينية.
    B. ratifications de la Convention des Nations Unies contre la corruption, par région UN باء- تصديق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد حسب المناطق البلد
    Statut des signatures et ratifications de la Convention de Kinshasa UN حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا
    Les experts sont gravement préoccupés par le nombre particulièrement faible de ratifications de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN ويساور الخبراء قلق بالغ إزاء النسبة المتدنية للتصديقات على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Mme Gómez Oliver se félicite du nombre croissant de ratifications de la Convention sur les armes à sous-munitions, et espère que cet instrument entrera en vigueur en 2010. UN ورحبت بتزايد عدد الدول التي صدقت على اتفاقية الذخائر العنقودية وأعربت عن أملها في أن يدخل الصك حيز النفاذ في عام 2010.
    En septembre 2011, on comptait 156 ratifications de la Convention ou d'adhésions à celle-ci. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، بلغ عدد الدول المصدقة على الاتفاقية أو المنضمة إليها 156 دولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more