"rationaliser ses méthodes" - Translation from French to Arabic

    • ترشيد أساليب
        
    • كفاءة أساليب
        
    • تبسيط أساليب
        
    Depuis 1993, l'Assemblée générale a adopté plusieurs résolutions visant à rationaliser ses méthodes de travail et améliorer son efficacité. UN ومنذ عام 1993، اتخذت الجمعية العامة عدة قرارات تهدف إلى ترشيد أساليب عملها وتحسين كفاءتها.
    S'agissant de la Deuxième Commission, il convient de rationaliser ses méthodes de travail pour rendre ses délibérations plus pertinentes et plus efficaces. UN وفيما يتصل باللجنة الثانية، يجب ترشيد أساليب عملها حتى تكون مداولاتها أوثق صلة بالموضوع وأكثر فعالية.
    Le Conseil d’administration a continué de rationaliser ses méthodes de travail en 1997 et au début de 1998. UN واصــل المجلــس التنفيــذي ترشيد أساليب عملــه فــي عــام ٧٩٩١ وأوائل عام ٨٩٩١.
    À la même session, le Comité a continué à débattre des mesures à prendre pour rationaliser ses méthodes de travail et utiliser plus efficacement ses ressources de façon à mieux gérer sa charge de travail et ses programmes d'activité. UN 24- وواصلت اللجنة، في الدورة نفسها، مناقشة التدابير الكفيلة بتحسين كفاءة أساليب وتكاليف عملها بغية التصرف على نحو أفضل في برامج عملها وما لديها من تقارير وشكاوى متراكمة لم تنظر فيها بعد.
    11. Sait gré au Comité des mesures qu'il a prises pour tâcher de rationaliser ses méthodes de travail, et accueille avec satisfaction sa décision de mettre en place une procédure destinée à améliorer le suivi de ses recommandations; UN 11 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها اللجنة من أجل تحسين كفاءة أساليب عملها، وترحب بقرار اللجنة بدء العمل بإجراء يرمي إلى تحسين متابعة توصياتها؛
    De l'avis de la Commission, une gestion judicieuse de son ordre du jour était le facteur qui contribuerait le plus à rationaliser ses méthodes de travail. UN ورأت اللجنة أن تنظيم جدول اﻷعمال تنظيما حكيما سيكون له أكبر اﻷثر في تبسيط أساليب عملها.
    À cet égard, l'attention est appelée sur le fait que le Comité a continué à rationaliser ses méthodes de travail, ce qui lui a permis de combler le retard accumulé dans l'examen des rapports qui lui sont soumis. UN وفي هذا الصدد، لُفت النظر إلى أن اللجنة قد استمرت في ترشيد أساليب عملها، مما مكنها من تدارك التأخير الحاصل في النظر في التقارير المرفوعة إليها.
    Ce faisant, le Comité continuera, en étroite concertation avec la Direction exécutive et le Secrétariat, à rationaliser ses méthodes de travail, selon que de besoin, afin de pouvoir consacrer plus de temps aux priorités ci-après. UN وفي هذا السياق، ستعمل اللجنة، بالتشاور الوثيق مع المديرية التنفيذية والأمانة العامة، على ترشيد أساليب عملها، حسب الاقتضاء، ليتسنى لها تكريس مزيد من الوقت لتحقيق الأهداف التالية ذات الأولوية:
    Le Comité, en consultation étroite avec la Direction exécutive et le Secrétariat, examinera les possibilités de rationaliser ses méthodes de travail. UN 25 - ستقوم اللجنة، بالتشاور الوثيق مع المديرية التنفيذية والأمانة العامة، باستطلاع إمكانيات ترشيد أساليب عملها.
    Au cours de ces 10 dernières années, l'Assemblée générale a mis au premier plan, à travers les résolutions qu'elle a adoptées, les mesures visant spécifiquement à rationaliser ses méthodes de travail et à accroître son efficacité. UN على مدى العقد الماضي، حددت الجمعية العامة، من خلال اعتماد قراراتها، تدابير محددة تهدف إلى ترشيد أساليب عملها وتحسين كفاءتها.
    29. Enfin, étant donné la crise financière que traverse l'Organisation, le Comité spécial devrait s'efforcer de rationaliser ses méthodes de travail et de tirer pleinement parti des ressources qui sont mises à sa disposition. UN ٢٩ - واختتمت قائلة إنه نظرا لﻷزمة المالية التي تجتازها المنظمة، فإنه يتعين على اللجنة الخاصة أن تعمل على ترشيد أساليب عملها وتستغل الموارد المتاحة لها على أكمل وجه.
    Le Comité poursuivra ses travaux selon une démarche toujours plus stratégique et transparente et, avec l'appui de la Direction exécutive et du Secrétariat, continuera à rationaliser ses méthodes de travail, selon qu'il conviendra, afin d'atteindre les objectifs prioritaires énoncés ci-après. UN 3 - ستواصل اللجنة اتباع نهج استراتيجي وشفاف في عملها، وستستمر، بدعم من المديرية التنفيذية والأمانة العامة، في ترشيد أساليب عملها، حسب الاقتضاء، حتى تحقق الأهداف ذات الأولوية المبينة أدناه.
    Ce faisant, il continuera, en étroite concertation avec la Direction exécutive et le Secrétariat, à rationaliser ses méthodes de travail, selon que de besoin, afin de pouvoir consacrer plus de temps aux objectifs prioritaires énoncés ci-après. UN وأثناء القيام بذلك، ستستمر اللجنة، بالتشاور الوثيق مع المديرية التنفيذية والأمانة العامة، في ترشيد أساليب عملها، حسب الاقتضاء، ليتسنى لها تكريس مزيد من الوقت لتحقيق الأهداف ذات الأولوية المذكورة أدناه.
    Le Comité étudiera, en étroite concertation avec la Direction exécutive et le Secrétariat, les moyens de continuer à rationaliser ses méthodes de travail. UN 25 - ستقوم اللجنة، بالتشاور الوثيق مع المديرية التنفيذية والأمانة العامة، بالنظر في السبل الممكنة لمواصلة ترشيد أساليب عملها.
    Ce faisant, il continuera, en étroite concertation avec la Direction exécutive et le Secrétariat, à rationaliser ses méthodes de travail, au fur et à mesure que le besoin s'en fera sentir, afin de pouvoir consacrer plus de temps aux objectifs prioritaires énoncés ci-après : UN وأثناء القيام بذلك، ستستمر اللجنة، بالتشاور الوثيق مع المديرية التنفيذية والأمانة العامة، في ترشيد أساليب عملها، حسب الاقتضاء، ليتسنى لها تكريس مزيد من الوقت لتحقيق الأهداف ذات الأولوية المبينة أدناه.
    11. Sait gré au Comité des mesures qu'il a prises pour tâcher de rationaliser ses méthodes de travail, et accueille avec satisfaction sa décision de mettre en place une procédure destinée à améliorer le suivi de ses recommandations ; UN 11 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها اللجنة من أجل تحسين كفاءة أساليب عملها، وترحب بقرار اللجنة بدء العمل بإجراء يرمي إلى تحسين متابعة توصياتها؛
    29. À ses quarante-septième et quarante-huitième sessions, le Comité a continué à débattre des mesures à prendre pour rationaliser ses méthodes de travail et utiliser plus efficacement ses ressources de façon à mieux gérer sa charge de travail et ses programmes d'activité. UN 29- وواصلت اللجنة، في دورتيها السابعة والأربعين والثامنة والأربعين، مناقشة التدابير الكفيلة بزيادة كفاءة أساليب وتكاليف عملها بغية التصرف على نحو أفضل في برامج عملها وما لديها من تقارير وشكاوى متراكمة لم تنظر فيها بعد.
    1. Félicite le Comité des droits de l'enfant de ce qu'il a fait jusqu'ici pour rationaliser ses méthodes de travail et l'encourage à faire fond sur l'action qu'il a menée à cet égard; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها حتى الآن لجنة حقوق الطفل لتحسين كفاءة أساليب عملها، وتشجع اللجنة على تدعيم أنشطتها في هذا الصدد؛
    De l'avis de la Commission, une gestion judicieuse de son ordre du jour était le facteur qui contribuerait le plus à rationaliser ses méthodes de travail. UN ورأت اللجنة أن تنظيم جدول اﻷعمال تنظيما حكيما سيكون له أكبر اﻷثر في تبسيط أساليب عملها.
    La Conférence doit continuer à rationaliser ses méthodes de travail afin notamment d'assurer à tous ses membres la possibilité de se prononcer ouvertement et sur un pied d'égalité sur toutes les questions de fond, sans aucune contrainte. UN كما ينبغي للمؤتمر أن يثابر على مواصلة تبسيط أساليب عمله بغية تحقيق جملة أمور منها ضمان المساواة والصراحة لكافة اﻷعضاء في اﻹعراب عن رأيهم بشأن جميع المسائل الموضوعية دون أي قيد.
    Ma délégation a pris dûment note de la contribution apportée par l'Assemblée générale aux efforts de la Cour visant à rationaliser ses méthodes de travail et à les rendre plus efficaces en approuvant, en 2009, la création de postes supplémentaires au sein du Greffe de la Cour. UN لقد أحاط وفدي علما مع الاعتبار الواجب بمساهمات الجمعية العامة في إدامة جهود المحكمة الرامية إلى تبسيط أساليب عمل المحكمة وزيادة كفاءتها بالموافقة على استحداث الوظائف الإضافية المطلوبة جدا بمكتب أمين سجل المحكمة في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more