"recensement général" - Translation from French to Arabic

    • التعداد العام
        
    • الإحصاء العام
        
    • تعداد عام
        
    • إلقاء نظرة شاملة
        
    • التعداد السكاني العام
        
    • الاستقصاء العام
        
    • تعداد السكان العام
        
    • تعداد سكاني عام
        
    • تسجيل عام
        
    • لبيانات الإحصاء السكاني لعموم
        
    • للتعداد السكاني العام
        
    • للتعداد العام
        
    recensement général de la population et des logements, au titre de différentes années. UN التعداد العام للسكان والمساكن، سنوات مختلفة.
    Il était de 22,7 % en 2006, selon les résultats du recensement général de la population et de l'habitation de 2006. UN فقد بلغ 22.7 في المائة في عام 2006، وفقاً لنتائج التعداد العام للسكان والسكنى الذي أجري في عام 2006.
    Taux de scolarisation (%) Source : Résultat du recensement général de la population. UN المصدر: نتائج التعداد العام للسكان لعامي 1995، 2006.
    − L'augmentation du nombre de jeunes qui arrivent sur le marché de l'emploi chaque année, selon les résultats du recensement général de 2004. UN :: ارتفاع نسبة أعداد الشباب الذين يلجون سوق الشغل سنوياً حسب الإحصاء العام لسنة 2004 بالنسبة للساكنة.
    54. Entre le 17 et le 31 août 2009 il a été procédé à un recensement général des détenus de tous les établissements pénitentiaires du Paraguay. UN 54- وفي الفترة من يوم الاثنين 17 آب/أغسطس 2009 وإلى نهاية ذلك الشهر، أُجري تعداد عام للنزلاء في جميع سجون باراغواي.
    Indicateurs et données issus du recensement général de la population de 1996 UN نتائج ومؤشرات التعداد العام الحاصل سنة 1996
    Source : recensement général de la population et de l'habitat,(RGPH) 1974 et 1984 UN المصدر: التعداد العام للسكان والمساكن 1974 و 1984.
    Source : recensement général de la population et de l'habitat,(RGPH) 1974 et 1984. UN المصدر: التعداد العام للسكان والمساكن 1974 و 1984
    Source : recensement général de la population et de l'habitat, 1984, (RGPH 84) UN المصدر: التعداد العام للسكان والمساكن، 1984.
    Source : Institut national de la statistique, de la géographie et de l'informatique, douzième recensement général de la population et du logement, sur la base de l'échantillon censitaire, 2000. UN المصدر: المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمعلوماتية، التعداد العام الثاني عشر للسكان والمساكن، 2000.
    Source : Quatorzième recensement général de population, INE. UN النساء المصدر: التعداد العام الرابع عشر للسكان.
    Quatrième recensement général de la population et de l'Habitat en Haïti (RGPH) UN التعداد العام الرابع للسكان والمأوى في هايتي
    Le dernier recensement général de la population effectué en Guinée, par exemple, a montré que les femmes guinéennes sont actives dans tous les secteurs productifs mais avec prédominance dans le secteur agricole. UN وقد أظهر التعداد العام الأخير للسكان في غينيا، على سبيل المثال، أن المرأة الغينية نشطة في جميع القطاعات المنتجة ولكن مع غلبتها في القطاع الزراعي.
    XIIe recensement général de la population et du logement, 2000. UN التعداد العام الثاني عشر للسكان والمساكن، 2000.
    XIIe recensement général de la population et du logement, 2000. Base de UN التعداد العام الثاني عشر للسكان والمساكن، 2000.
    Source : : XIIe recensement général de la population et du logement. 2000. INEGI. UN المصدر: التعداد العام الثاني عشر للسكان والمساكن، 2000، المؤسسة الوطنية للإحصاء والجغرافيا والمعلوماتية.
    Le recensement général de la population de 1994 ; UN الإحصاء العام للسكان والسكنى في سنة 1994؛
    Les données à partir de 2002 ont récemment été fournies par le recensement général de la population et de l'habitat sur la base duquel l'Office national de la statistique a extrapolé des informations pour évaluer la situation des femmes dans tous les domaines. UN وتم مؤخرا توفير البيانات من عام 2002 من قبل الإحصاء العام للسكان والمساكن، قام على أساسها المجلس الإحصائي الوطني باستقراء المعلومات لتقييم مركز المرأة في جميع المجالات.
    Au cours de ces quelque 29 dernières années, nous avons été incapables de mener à bien un recensement général de la population couvrant l'ensemble du territoire. UN ومنذ ما يقارب ٢٩ سنة لم نستطع إجراء تعداد عام للسكان على امتداد البلد بأسره.
    Le recensement général des préalables juridiques, techniques et politiques à l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires permettrait de confirmer ceux qui existent déjà, d'évaluer ceux qui sont en voie de réalisation, de relier entre eux ceux qui ont été proposés et de déterminer les autres conditions qu'il faudrait encore réunir. UN 10 - إن إلقاء نظرة شاملة على المتطلبات القانونية والتقنية والسياسية لعالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية ستكون قادرة على تأكيد العناصر الموجودة بالفعل، وتقييم تلك التي يجري تطويرها حاليا، وتقييم وربط تلك التي كانت مقترحة، وتحديد عناصر إضافية ستكون مطلوبة أيضا.
    recensement général de la population cambodgienne de 1998, Institut national de statistique, Ministère de la planification UN التعداد السكاني العام في كمبوديا لعام 1998، إحصاءات المعهد الوطني، وزارة التخطيط
    C'est à partir de ce recensement général que l'on peut déterminer l'ampleur et les modalités du programme de déminage à entreprendre et fixer un ordre de priorité en ce qui concerne les activités de déminage et de sensibilisation au danger des mines. UN وتشكل نتائج الاستقصاء العام أساسا لتحديد الحجم والشكل الملائمين لبرنامج إزالة اﻷلغام ولتحديد أولويات أنشطة إزالة اﻷلغام والتوعية إليها.
    Au recensement général de la population de 1981, le taux d'analphabétisme de la population âgée de plus de douze ans était de 63,6% avec une forte proportion de femmes. UN وفي تعداد السكان العام لعام 1981، تبين أن معدل محو الأمية لدى السكان الذين تزيد أعمارهم عن 12 عاما يبلغ 63.6 في المائة، مما يتضمن نسبة كبيرة من النساء.
    17. Un nouveau recensement général de la population est actuellement en cours. Les premiers résultats sont attendus courant 2010. UN 17- ويجري حالياً تنفيذ تعداد سكاني عام جديد ويُنتظر أن يفرز أولى نتائجه خلال عام 2010.
    - Membre du Comité de coordination du premier recensement général de la population au Mozambique, en poste dans la province de Sofala (1980) UN - عضو اللجنة التنسيقية لأول عملية تسجيل عام للسكان في موزامبيق، والتي أوفد في إطارها إلى مقاطعة سوفالا (1980)
    178. D'après les chiffres du recensement général de la population de 2010, la Russie abrite 193 peuples. UN 178- ووفقاً لبيانات الإحصاء السكاني لعموم روسيا لعام 2010، يعيش ضمن الاتحاد الروسي 193 قومية.
    3. D'après le recensement général de la population de 1988, la population a été estimée à 2 688 428 habitants en décembre 1988, soit une densité moyenne de 4,3 habitants au km2. UN 3- يقدّر عدد السكان وفقاً للتعداد السكاني العام الذي أجري في عام 1988، بما يعادل 428 688 2 نسمة في شهر كانون الأول/ديسمبر 1998، أي أن الكثافة السكانية تبلغ في المتوسط 4.3 نسمة في الكيلومتر المربع.
    Le tableau 14 indique la répartition des personnes ayant des besoins spéciaux par type de handicap et sexe, fondé sur le recensement général de 2004. UN ويوضح جدول رقم 14 توزيع ذوي الاحتياجات الخاصة حسب نوع الإعاقة ونوع الفرد وفقاً للتعداد العام للسكان لدولة قطر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more