"recensement général de la population" - Translation from French to Arabic

    • التعداد العام للسكان
        
    • الإحصاء العام للسكان
        
    • تعداد عام للسكان
        
    • تعداد السكان العام
        
    • تعداد سكاني عام
        
    • لبيانات الإحصاء السكاني لعموم
        
    recensement général de la population et des logements, au titre de différentes années. UN التعداد العام للسكان والمساكن، سنوات مختلفة.
    Il était de 22,7 % en 2006, selon les résultats du recensement général de la population et de l'habitation de 2006. UN فقد بلغ 22.7 في المائة في عام 2006، وفقاً لنتائج التعداد العام للسكان والسكنى الذي أجري في عام 2006.
    Taux de scolarisation (%) Source : Résultat du recensement général de la population. UN المصدر: نتائج التعداد العام للسكان لعامي 1995، 2006.
    Le recensement général de la population de 1994 ; UN الإحصاء العام للسكان والسكنى في سنة 1994؛
    Au cours de ces quelque 29 dernières années, nous avons été incapables de mener à bien un recensement général de la population couvrant l'ensemble du territoire. UN ومنذ ما يقارب ٢٩ سنة لم نستطع إجراء تعداد عام للسكان على امتداد البلد بأسره.
    Source : recensement général de la population et de l'habitat,(RGPH) 1974 et 1984 UN المصدر: التعداد العام للسكان والمساكن 1974 و 1984.
    Source : recensement général de la population et de l'habitat,(RGPH) 1974 et 1984. UN المصدر: التعداد العام للسكان والمساكن 1974 و 1984
    Source : recensement général de la population et de l'habitat, 1984, (RGPH 84) UN المصدر: التعداد العام للسكان والمساكن، 1984.
    Son taux de croissance est de 3,1% par an selon le recensement général de la population et de l'Habitation de 2006. UN ومعدل نمو بوركينا فاسو 3.1 في المائة في السنة بحسب التعداد العام للسكان والسكن لعام 2006.
    Ainsi, il ressort du troisième recensement général de la population et de l'habitat, que sur une population camerounaise de 19 406 100 habitants, les femmes représentent 50,6 %. UN وبالتالي، يتضح من التعداد العام للسكان والمساكن، أن النساء، من بين 100 496 19 من سكان الكاميرون، يمثلن 50.6 في المائة.
    Selon le recensement général de la population et de l'habitat, le taux d'analphabétisme demeure encore élevé. UN ويفيد التعداد العام للسكان بأن معدل الأمية ما يزال مرتفعاً.
    Source : recensement général de la population et de l'Habitat 2003. UN المصدر: التعداد العام للسكان والمساكن لعام 2003.
    Les résultats du recensement général de la population et du logement, qui doit avoir lieu à la fin de 2008, permettront de planifier le développement à partir de données concrètes. UN وستمكِّن نتائج التعداد العام للسكان والمساكن المزمع إجراؤه في نهاية عام 2008 من وضع خطط التنمية على أساس بيانات حقيقية.
    Fonds d'affectation spéciale ACDI/PNUD destiné à appuyer le projet de recensement général de la population et de l'habitat au Sénégal UN الصندوق الاستئماني للوكالة الكندية للتنمية الدولية والبرنامج الإنمائي لدعم مشروع التعداد العام للسكان والمساكن في السنغال
    Fonds d'affectation spéciale ACDI/PNUD destiné à appuyer le projet intitulé " recensement général de la population et de l'habitat " au Sénégal UN الصنــدوق الاستئماني المشترك بين الوكالـــة الكندية للتنمية الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم " التعداد العام للسكان والمساكن " في السنغال
    Dans un certain nombre de pays, des formulaires longs ont été utilisés pour mener des enquêtes sur échantillon dans le cadre d'un recensement général de la population et de l'habitation. UN وأجريت في عدد من البلدان عمليات مسح إحصائي بالعيﱢنة، تستخدم نماذج التعداد الطويلة، كجزء من التعداد العام للسكان والمساكن.
    Fonds d'affectation spéciale ACDI/PNUD destiné à appuyer le projet de recensement général de la population et de l'habitat au Sénégal UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الوكالة الكندية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم مشروع التعداد العام للسكان والمساكن في السنغال
    Les données à partir de 2002 ont récemment été fournies par le recensement général de la population et de l'habitat sur la base duquel l'Office national de la statistique a extrapolé des informations pour évaluer la situation des femmes dans tous les domaines. UN وتم مؤخرا توفير البيانات من عام 2002 من قبل الإحصاء العام للسكان والمساكن، قام على أساسها المجلس الإحصائي الوطني باستقراء المعلومات لتقييم مركز المرأة في جميع المجالات.
    Il note de plus avec intérêt que, comme l'État partie l'a indiqué au cours du dialogue, un recensement général de la population se déroulera en juillet 2011. UN كما ترحب بما أشارت إليه الدورة الطرف أثناء الحوار التفاعلي من عزمها على إجراء تعداد عام للسكان في تموز/يوليه 2011.
    Au recensement général de la population de 1981, le taux d'analphabétisme de la population âgée de plus de douze ans était de 63,6% avec une forte proportion de femmes. UN وفي تعداد السكان العام لعام 1981، تبين أن معدل محو الأمية لدى السكان الذين تزيد أعمارهم عن 12 عاما يبلغ 63.6 في المائة، مما يتضمن نسبة كبيرة من النساء.
    17. Un nouveau recensement général de la population est actuellement en cours. Les premiers résultats sont attendus courant 2010. UN 17- ويجري حالياً تنفيذ تعداد سكاني عام جديد ويُنتظر أن يفرز أولى نتائجه خلال عام 2010.
    178. D'après les chiffres du recensement général de la population de 2010, la Russie abrite 193 peuples. UN 178- ووفقاً لبيانات الإحصاء السكاني لعموم روسيا لعام 2010، يعيش ضمن الاتحاد الروسي 193 قومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more