recensement général de la population et des logements, au titre de différentes années. | UN | التعداد العام للسكان والمساكن، سنوات مختلفة. |
Il était de 22,7 % en 2006, selon les résultats du recensement général de la population et de l'habitation de 2006. | UN | فقد بلغ 22.7 في المائة في عام 2006، وفقاً لنتائج التعداد العام للسكان والسكنى الذي أجري في عام 2006. |
Taux de scolarisation (%) Source : Résultat du recensement général de la population. | UN | المصدر: نتائج التعداد العام للسكان لعامي 1995، 2006. |
Le recensement général de la population de 1994 ; | UN | الإحصاء العام للسكان والسكنى في سنة 1994؛ |
Au cours de ces quelque 29 dernières années, nous avons été incapables de mener à bien un recensement général de la population couvrant l'ensemble du territoire. | UN | ومنذ ما يقارب ٢٩ سنة لم نستطع إجراء تعداد عام للسكان على امتداد البلد بأسره. |
Source : recensement général de la population et de l'habitat,(RGPH) 1974 et 1984 | UN | المصدر: التعداد العام للسكان والمساكن 1974 و 1984. |
Source : recensement général de la population et de l'habitat,(RGPH) 1974 et 1984. | UN | المصدر: التعداد العام للسكان والمساكن 1974 و 1984 |
Source : recensement général de la population et de l'habitat, 1984, (RGPH 84) | UN | المصدر: التعداد العام للسكان والمساكن، 1984. |
Son taux de croissance est de 3,1% par an selon le recensement général de la population et de l'Habitation de 2006. | UN | ومعدل نمو بوركينا فاسو 3.1 في المائة في السنة بحسب التعداد العام للسكان والسكن لعام 2006. |
Ainsi, il ressort du troisième recensement général de la population et de l'habitat, que sur une population camerounaise de 19 406 100 habitants, les femmes représentent 50,6 %. | UN | وبالتالي، يتضح من التعداد العام للسكان والمساكن، أن النساء، من بين 100 496 19 من سكان الكاميرون، يمثلن 50.6 في المائة. |
Selon le recensement général de la population et de l'habitat, le taux d'analphabétisme demeure encore élevé. | UN | ويفيد التعداد العام للسكان بأن معدل الأمية ما يزال مرتفعاً. |
Source : recensement général de la population et de l'Habitat 2003. | UN | المصدر: التعداد العام للسكان والمساكن لعام 2003. |
Les résultats du recensement général de la population et du logement, qui doit avoir lieu à la fin de 2008, permettront de planifier le développement à partir de données concrètes. | UN | وستمكِّن نتائج التعداد العام للسكان والمساكن المزمع إجراؤه في نهاية عام 2008 من وضع خطط التنمية على أساس بيانات حقيقية. |
Fonds d'affectation spéciale ACDI/PNUD destiné à appuyer le projet de recensement général de la population et de l'habitat au Sénégal | UN | الصندوق الاستئماني للوكالة الكندية للتنمية الدولية والبرنامج الإنمائي لدعم مشروع التعداد العام للسكان والمساكن في السنغال |
Fonds d'affectation spéciale ACDI/PNUD destiné à appuyer le projet intitulé " recensement général de la population et de l'habitat " au Sénégal | UN | الصنــدوق الاستئماني المشترك بين الوكالـــة الكندية للتنمية الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم " التعداد العام للسكان والمساكن " في السنغال |
Dans un certain nombre de pays, des formulaires longs ont été utilisés pour mener des enquêtes sur échantillon dans le cadre d'un recensement général de la population et de l'habitation. | UN | وأجريت في عدد من البلدان عمليات مسح إحصائي بالعيﱢنة، تستخدم نماذج التعداد الطويلة، كجزء من التعداد العام للسكان والمساكن. |
Fonds d'affectation spéciale ACDI/PNUD destiné à appuyer le projet de recensement général de la population et de l'habitat au Sénégal | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الوكالة الكندية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم مشروع التعداد العام للسكان والمساكن في السنغال |
Les données à partir de 2002 ont récemment été fournies par le recensement général de la population et de l'habitat sur la base duquel l'Office national de la statistique a extrapolé des informations pour évaluer la situation des femmes dans tous les domaines. | UN | وتم مؤخرا توفير البيانات من عام 2002 من قبل الإحصاء العام للسكان والمساكن، قام على أساسها المجلس الإحصائي الوطني باستقراء المعلومات لتقييم مركز المرأة في جميع المجالات. |
Il note de plus avec intérêt que, comme l'État partie l'a indiqué au cours du dialogue, un recensement général de la population se déroulera en juillet 2011. | UN | كما ترحب بما أشارت إليه الدورة الطرف أثناء الحوار التفاعلي من عزمها على إجراء تعداد عام للسكان في تموز/يوليه 2011. |
Au recensement général de la population de 1981, le taux d'analphabétisme de la population âgée de plus de douze ans était de 63,6% avec une forte proportion de femmes. | UN | وفي تعداد السكان العام لعام 1981، تبين أن معدل محو الأمية لدى السكان الذين تزيد أعمارهم عن 12 عاما يبلغ 63.6 في المائة، مما يتضمن نسبة كبيرة من النساء. |
17. Un nouveau recensement général de la population est actuellement en cours. Les premiers résultats sont attendus courant 2010. | UN | 17- ويجري حالياً تنفيذ تعداد سكاني عام جديد ويُنتظر أن يفرز أولى نتائجه خلال عام 2010. |
178. D'après les chiffres du recensement général de la population de 2010, la Russie abrite 193 peuples. | UN | 178- ووفقاً لبيانات الإحصاء السكاني لعموم روسيا لعام 2010، يعيش ضمن الاتحاد الروسي 193 قومية. |