"recommandés par la commission" - Translation from French to Arabic

    • التي أوصت بها لجنة
        
    • اللذين أوصت بهما لجنة
        
    • التي أوصت بها اللجنة
        
    • اللذين أوصت بهما اللجنة
        
    • التي أوصت لجنة
        
    • الذي أوصت به لجنة
        
    • التي تطلبها اللجنة على
        
    • اللذين أوصت اللجنة باعتمادهما
        
    • الذين أوصت بهما لجنة
        
    • التي أوصت اللجنة
        
    • التي أوصت باعتمادها لجنة
        
    • وتوصي بها اللجنة
        
    • حسب ما أوصت به اللجنة
        
    • أوصت باعتمادهما لجنة
        
    • أوصت بها اللجنة الأولى
        
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les 10 projets de résolution recommandés par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation au paragraphe 43 de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشاريع القرارات اﻟ ١٠ التي أوصت بها لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الفقرة ٤٣ من ذلك التقرير.
    Par sa résolution 2000/3, le Conseil a approuvé les changements recommandés par la Commission des droits de l'homme. UN ووافق المجلس بموجب قراره 2000/3 على التغييرات التي أوصت بها لجنة حقوق الإنسان.
    Cette recommandation contredit celle qui figure à la section III.B.8 du rapport, dans laquelle il est question de la ratification des instruments internationaux des droits de l'homme lesquels excluent la privation des droits politiques dans les termes recommandés par la Commission de la vérité. UN وهذه توصية تتعارض مع التوصيات الواردة في الفرع ثالثا - باء - ٨ من التقرير التي تشير إلى التصديق على صكوك دولية بشأن حقوق الانسان تستبعد الحرمان من الحقوق السياسية بالصيغة التي أوصت بها لجنة تقصي الحقائق.
    L'Assemblée devra se prononcer sur les deux projets de résolution recommandés par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation au paragraphe 15 de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الفقرة ١٥ من تقريرها.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les trois projets de résolution recommandés par la Commission au paragraphe 7 de la partie IX de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشاريع القرارات الثلاثة التي أوصت بها اللجنة الثانية في الفقرة ٧ من الجزء التاسع من تقريرها.
    Il est conforme au plan (rubriques et contenu) et au mode de présentation recommandés par la Commission. UN واتبع التقرير الهيكل والشكل اللذين أوصت بهما اللجنة تحت قائمة العناوين والمحتويات الموحدة.
    Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les cinq projets de résolution recommandés par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation au paragraphe 32 de son rapport. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ستبت الجمعية الآن في مشاريع القرارات الخمسة التي أوصت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار باعتمادها في الفقرة 32 من تقريرها.
    L’Assemblée générale se prononce sur les sept projets de résolution recommandés par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commis-sion) au paragraphe 22 de son rapport (A/53/597). Pour Contre Absten- UN شرعت الجمعية العامة في اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات السبعة التي أوصت بها لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( في الفقــرة ٢٢ من تقريرهـا )A/53/597(.
    L'Assemblée générale procède au vote sur les quatre projets de résolution recommandés par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Com-mission) au paragraphe 14 de son rapport (A/50/606). UN وشرعت الجمعية العامة في اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات اﻷربعة التي أوصت بها لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( في الفقرة ١٤ من تقريرها (A/50/606).
    L'Assemblée générale procède au vote sur les projets de résolution I à IV recommandés par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) au paragraphe 20 de son rapport (A/60/477). UN شرعت الجمعية العامة في البت في مشاريع القرارات من الأول إلى الخامس التي أوصت بها لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في الفقرة 20 من تقريرها (A/60/477).
    L'Assemblée générale procède au vote sur les projets de résolution I à V recommandés par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) au paragraphe 24 de son rapport (A/62/412 et A/62/412/Add.1). UN شرعت الجمعية العامة في البت في مشاريع القرارات من الأول إلى الخامس التي أوصت بها لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في الفقرة 24 من تقريرها (A/62/412 و A/62/412/Add.1).
    L'Assemblée générale adopte les projets de résolution I à V recommandés par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) au paragraphe 32 de son rapport (A/58/472). UN اعتمدت الجمعية العامة مشاريع القرارات من الأول إلى الخامس التي أوصت بها لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في الفقرة 32 من تقريرها (A/58/472).
    L'Assemblée générale adopte les projets de résolution I à V recommandés par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) au paragraphe 25 de son rapport (A/58/473). UN اعتمدت الجمعية العامة مشاريع القرارات من الأول إلى الخامس التي أوصت بها لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في الفقرة 25 من تقريرها (A/58/473).
    L'Assemblée va prendre une décision sur les deux projets de résolution recommandés par la Commission des politiques spéciales et de la décolonisation au paragraphe 13 de ce rapport et sur les trois projets de décisions recommandés par la Commission au paragraphe 14 du même document. UN وستبت الجمعية في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهـــــاء الاستعمار في الفقرة ١٣ من ذلك التقرير ومشاريع المقررات الثلاثة التي أوصت بها اللجنة في الفقرة ١٤ من الوثيقة ذاتها.
    L'Assemblée générale adopte les projets de resolution A et B recommandés par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) au paragraphe 8 de son rapport (A/50/608) (résolutions 50/31A et 50/31B). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروعي القرارين ألف وباء اللذين أوصت بهما لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( في الفقرة ٨ من تقريرها (A/50/608) )القراران ٥٠/٣١ ألف و ٥٠/٣١ باء(.
    Le rapport a repris les intitulés et le contenu recommandés par la Commission. UN وجاء تنظيم التقرير متماشيا مع قائمة العناوين والمحتويات التي أوصت بها اللجنة.
    Le rapport était structuré selon les rubriques et les intitulés recommandés par la Commission. UN وكان تنظيم التقرير متماشياً مع العناوين وقائمة المحتويات الآنفة الذكر التي أوصت بها اللجنة.
    Comme l'a relevé la Commission juridique et technique, la qualité des renseignements communiqués dans les rapports annuels des contractants à l'Autorité s'est considérablement améliorée ces dernières années : la plupart des contractants présentent maintenant leurs rapports annuels selon le format et le plan normalisés recommandés par la Commission en 2002. UN وكما ذكرت اللجنة القانونية والتقنية، فقد حدث تحسُّن كبير في السنوات الأخيرة في نوعية المعلومات المقدمة من قبل المتعاقدين في التقارير السنوية إلى السلطة، حيث يلتزم معظم المتعاقدين الآن بالبنيان والشكل الموحد للتقارير السنوية اللذين أوصت بهما اللجنة في عام 2002.
    L’Assemblée générale passe à la prise d’une décision sur les sept projets de résolution recommandés par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) au paragraphe 29 de son rapport (A/52/616). Pour Contre Absten- UN وشرعت الجمعية العامة باتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات السبعة التي أوصت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( باعتمادها في الفقرة ٢٩ من تقريرها )A/52/616(.
    189. L'ESRI a étudié les taux minima de revenu recommandés par la Commission de la protection sociale. UN 189- وأجرى معهد البحوث الاقتصادية والاجتماعية استعراضا للحد الأدنى للدخل الكافي الذي أوصت به لجنة الرعاية الاجتماعية.
    b) En accordant une attention particulière à la sélection des sujets d'étude spécifiquement recommandés par la Commission, tout en concentrant son attention sur la question de savoir comment et quand la mise en œuvre des normes existantes peut être améliorée; UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لعملية اختيار الدراسات التي تطلبها اللجنة على وجه التحديد، على أن تركز اهتمامها في الوقت نفسه على سُبل تحسين تطبيق المعايير الحالية ووقته؛
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les projets de résolution I à VI recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 43 de son rapport et sur les deux projets de décision recommandés par la Commission au paragraphe 44 du même rapport. UN تبت الجمعية الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى السادس، التي أوصت اللجنة الثالثة باعتمادها في الفقرة 43 من تقريرها، وفي مشروعي المقررين اللذين أوصت اللجنة باعتمادهما في الفقرة 44 من نفس التقرير.
    L'Assemblée générale procède au vote sur les projets de résolution I à II recommandés par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) au paragraphe 15 de son rapport (A/61/406). UN شرعت الجمعية العامة في البت في مشروعي القرارين الأول والثاني الذين أوصت بهما لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في الفقرة 15 من تقريرها (A/61/406)، على النحو التالي:
    Le Président : L'Assemblée est saisie de quatre projets de résolution recommandés par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation au paragraphe 20 de son rapport. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): سوف تبت الجمعية الآن في مشروعات القرارات الأربعة التي أوصت باعتمادها لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الفقرة 20 من تقريرها.
    h) Examine et approuve à sa session initiale tous projets d'accord, d'arrangement, de disposition, de procédure, de manuel opérationnel ou de directive ainsi que tous autres documents élaborés et recommandés par la Commission préparatoire; UN )ح( القيام في دورته اﻷولى بدراسة وإقرار أي مشاريع اتفاقات، وترتيبات، وأحكام، واجراءات، وكتيبات تشغيل ومبادئ توجيهية وأي وثائق أخرى تضعها وتوصي بها اللجنة التحضيرية؛
    À sa 198e séance, le 18 juillet 2014, le Conseil a examiné les amendements à l'article 21 du Règlement relatif à la prospection et l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone, recommandés par la Commission juridique et technique. UN 21 - نظر المجلس، في جلسته 198 المعقودة في 18 تموز/يوليه 2014، في التعديلات التي أدخلت على المادة 21 من نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة، حسب ما أوصت به اللجنة القانونية والتقنية.
    Le Président : L'Assemblée générale est saisie de deux projets de résolution recommandés par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation au paragraphe 14 de son rapport. Nous allons à présent nous prononcer sur le projet de résolution I et II. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): سوف تبت الجمعية الآن في مشروعي القرارين اللذين أوصت باعتمادهما لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الفقرة 14 من تقريرها.
    Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée est saisie de 29 projets de résolution recommandés par la Première Commission au paragraphe 81 de son rapport et de deux projets de décision recommandés par la Commission au paragraphe 82 du même rapport. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): معروض على اللجنة 29 مشروع قرار أوصت بها اللجنة الأولى في الفقرة 81 من تقريرها، ومشروعا مقررين أوصت بهما اللجنة في الفقرة 82 من التقرير نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more