Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 13 heures. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 00/13. |
05 h 56 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 14 h 43. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 43/14. |
05 h 58 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 9 h 37. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 37/9. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé la région du sud avant de repartir à 18 h 4. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 18:04 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé le sud du pays, avant de repartir à 9 h 10. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 9:10 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé le sud du pays, avant de repartir à 12 h 40. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلّق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 12:40 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق مناطق الجنوب ورياق وبعلبك الهرمل. |
8 mai 2012 9 h 53. Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 53/9. |
15 h 27 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 20 h 3. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 03/20. |
05 h 35 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 6 h 10. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 10/6. |
16 h 49 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 20 h 52. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 52/20. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 9 h 2. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 02/9. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 14 h 4. 07 h 35 | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 04/14. |
08 h 08 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 17 h 33. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 33/17. |
17 h 28 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 20 h 10. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 10/20. |
00 h 07 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 5 h 45. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 45/5. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé le sud du pays, avant de repartir à 8 h 38. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 8:38 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé le sud du pays, avant de repartir à 9 h 45. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 9:45 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé Ras an-Naqoura, avant de repartir à 21 h 15. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق رأس الناقورة ثم غادرت الساعة 21:15 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et a survolé les régions du sud avant de repartir à 23 h 55. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 23:55 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق مناطق رياق وبعلبك والهرمل والجنوب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Labbouneh, faisant route vers le nord pendant cinq secondes. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق اللبونة باتجاه الشمال لخمس ثوانٍ. |
À 8 h 10, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Alma al-Chaab, puis est reparti à 15 h 30 en survolant Rmeich. | UN | الساعة 10/08 خرقت طائرة استطلاع من فوق علما الشعب وغادرت الأجواء اللبنانية الساعة 30/15 من فوق رميش. |