Un avion de reconnaissance israélien a en outre survolé la région de Maydoun et Jabal Bir al-Dahr à haute altitude. | UN | كما حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على نفس العلو فوق منطقة ميدون وجبل بير الضهر. |
À 11 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé le sud à haute altitude. | UN | - الساعة ٣٠/١١ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقة الجنوب. |
À 13 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé Jabal Bir ad-Dahr. | UN | - الساعة ٣٠/١٣ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق جبل بير الظهر. |
De 21 h 20 à 22 h 50, un avion de reconnaissance israélien a survolé le Sud à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٢٠/٢١ والساعة ٥٠/٢٢ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقة الجنوب. |
— Entre 0 h 10 et 7 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude les régions de Sour, Nabatiya et Iqlim attufah. | UN | - بين الساعة ٠١/٠ والساعة ٠٠/٧ حلقت طائرة استطلاع اسرائيلية على علو شاهق فوق مناطق صور - النبطية - وإقليم التفاح. |
Entre 13 h 55 et 19 h 10, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, en y pénétrant au large de Tyr et en décrivant des cercles entre Saïda et Tyr. | UN | ما بين الساعة 55/13 والساعة 10/19، انتهكت طائرة بلا طيار إسرائيلية المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط، قادمة من فوق البحر بالقرب من صور، وحلّقت في حركة دائرية فوق صيدا وصور. |
— Entre 10 heures et 17 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé le Sud à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٣٠/١٧ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقة الجنوب. |
— Entre 6 h 20 et 11 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé la Bekaa occidentale à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٢٠/٦ والساعة ٠٠/١١ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقة البقاع الغربي. |
— Entre 13 heures et 16 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé la région du sud à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ٠٠/١٦ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقة الجنوب. |
— Entre 20 h 40 et 22 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude la zone d'Iqlim Attufah. | UN | - بين الساعة ٤٠/٢٠ والساعة ٠٠/٢٢ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقة إقليم التفاح. |
— Entre 15 h 40 et 16 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude les zones de Sour et Tibnin. | UN | - بين الساعة ٤٠/١٥ والساعة ٣٠/١٦ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقتي صور وتبنين. |
— Entre 12 h 20 et 13 h 25, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Nabatiya et Iqlim Attufah à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٢ والساعة ٢٥/١٣ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح على علو شاهق. |
— Entre 22 h 35 et 23 h 10, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude les régions situées à l'est de Saïda. | UN | - بين الساعة ٣٥/٢٢ والساعة ١٠/٢٣ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقة شرق صيدا. |
— Entre 17 heures et 20 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude la région du sud. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٧ والساعة ٠٠/٢٠ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
— Entre 11 h 30 et 12 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude la région située à l'est de Saïda. | UN | - بين الساعة ٣٠/١١ والساعة ٠٠/١٢ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة شرق صيدا على علو شاهق. |
— Entre 9 h 10 et 10 h 40, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude les régions de Nabatiya, Iqlim Attufah et l'est de Saïda. | UN | - بين الساعة ١٠/٠٩ والساعة ٤٠/١٠ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مناطق النبطية - إقليم التفاح وشرق صيدا على علو شاهق. |
— Entre 5 h 15 et 6 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude la zone est de Saïda. | UN | - بين السعة ١٥/٠٥ والساعة ٠٠/٠٦ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقة شرقي صيدا. |
– Entre 17 h 10 et 21 h 20, un avion de reconnaissance israélien a survolé le sud à haute altitude. | UN | - بين الساعة ١٠/١٧ والساعة ٢٠/٢١ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
– Entre 6 h 40 et 7 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé la région de Tibnine à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٤٠/٦ والساعة ٣٠/٧ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقة تبنين. |
— Entre 10 h 15 et 12 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé la région de Sour et l'est de Saïda à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٥١/٠١ و ٠٣/٢١ حلقت طائرة استطلاع اسرائيلية على علو شاهق فوق منطقتي صور وشرق صيدا. |
— Entre 19 h 30 et 19 h 50, un avion de reconnaissance israélien a survolé la région de Nabatiya à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٩ والساعة ٥٠/١٩ حلقت طائرة استطلاع اسرائيلية فوق منطقة النبطية على علو شاهق. |
Entre 7 h 28 et 12 h 30, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, en y pénétrant au large de Tyr et en décrivant des cercles entre Maaraké et Tyr. | UN | ما بين الساعة 28/07 والساعة 30/12، انتهكت طائرة بلا طيار إسرائيلية المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط، قادمة من فوق البحر بالقرب من صور، وحلّقت في حركة دائرية فوق معركة وصور. |