"recueillir et diffuser" - Translation from French to Arabic

    • جمع ونشر
        
    • تقوم بجمع ونشر
        
    • تجمع وتنشر
        
    • جمع وتعميم
        
    • جمع وتوفير
        
    iii) recueillir et diffuser des informations et promouvoir la coopération régionale et les échanges techniques entre petits États insulaires en développement sur les questions touchant l'énergie, notamment les sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN ' ٣ ' جمع ونشر المعلومات، وتعزيز التعاون اﻹقليمي والمبادلات التقنية فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بقضايا قطاع الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    iii) recueillir et diffuser des informations et promouvoir la coopération régionale et les échanges techniques entre petits États insulaires en développement sur les questions touchant l'énergie, notamment les sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN ' ٣ ' جمع ونشر المعلومات، وتعزيز التعاون اﻹقليمي والمبادلات التقنية فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بقضايا قطاع الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Il note également avec satisfaction les efforts accomplis par le Gouvernement pour recueillir et diffuser toutes les données statistiques sous une forme ventilée par sexe, et la formation dispensée à cette fin. UN وتنوه اللجنة أيضا بالجهود التي تبذلها الحكومة في جمع ونشر جميع البيانات الإحصائية مصنفة حسب نوع الجنس، فضلا عن التدريب الذي توفره في هذا الصدد.
    Ces centres pourraient en particulier recueillir et diffuser des informations sur les programmes de reconversion réussis afin que ceux-ci puissent servir de modèle pour d'autres pays. UN وبصفة خاصة، يمكن لهذه المراكز أن تقوم بجمع ونشر المعلومات المتعلقة ببرامج التحويل الناجحة كي يتسنى بذلك اتخاذها نماذج لبلدان أخرى.
    Les gouvernements devraient également recueillir et diffuser les données quantitatives et qualitatives nécessaires pour évaluer la santé des hommes et des femmes en matière de reproduction, notamment dans les zones urbaines, et pour élaborer, appliquer, suivre et évaluer des programmes d'action. UN وعلى الحكومات أيضا أن تجمع وتنشر البيانات الكمية والنوعية المطلوبة لتقييم حالة الصحة اﻹنجابية للذكور واﻹناث، بما في ذلك في المناطق الحضرية، وتصميم برامج العمل وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    En outre, il faut élaborer et renforcer un cadre plus global de suivi et d'évaluation avec de rigoureux outils scientifiques, présenter les résultats et recueillir et diffuser les enseignements tirés. UN 70 - وإضافة إلى ذلك، لا بد من وضع إطار أكثر شمولا للرصد والتقييم وتعزيزه بأدوات رصد منتظمة وعلمية لتبيان النتائج، بالإضافة إلى جمع وتعميم الدروس المستخلصة.
    Il note également avec satisfaction les efforts accomplis par le Gouvernement pour recueillir et diffuser toutes les données statistiques sous une forme ventilée par sexe, et la formation dispensée à cette fin. UN وتنوه اللجنة أيضا بالجهود التي تبذلها الحكومة في جمع ونشر جميع البيانات الإحصائية مصنفة حسب نوع الجنس، فضلا عن التدريب الذي توفره في هذا الصدد.
    recueillir et diffuser des informations sur les programmes financiers et techniques qui peuvent servir à l'élaboration et à la mise en œuvre des PANA Paragraphe 9 c). UN :: جمع ونشر المعلومات عن البرامج المالية والفنية المتاحة من أجل إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    - recueillir et diffuser des informations sur les mesures réussies et susceptibles d'être reproduites; UN - جمع ونشر المعلومات عن النجاحات التي أحرزت والتي يمكن تكرار اﻷخذ بها؛
    recueillir et diffuser des statistiques mondiales sur l'alimentation et l'agriculture, y compris sur la pêche et la sylviculture; améliorer les systèmes nationaux de statistique dans ces domaines et renforcer la coopération et l'harmonisation entre les pays. UN جمع ونشر اﻹحصاءات الغذائية والزراعية في العالم، بما فيها مصائد اﻷسماك والحراجة؛ وتعزيز النظم اﻹحصائية الوطنية في هذه المجالات؛ وتعزيز التعاون والمواءمة ما بين اﻷقطار.
    16.67 Il est essentiel de recueillir et diffuser des éléments d'information sur la portée et la gravité de l'impact de la pollution sur la santé des populations et sur l'environnement. UN ١٦-٦٧ ومن المسائل ذات اﻷهمية الرئيسية جمع ونشر معلومات عن مدى آثار التلوث وخطورته على صحة اﻹنسان والبيئة.
    Il s'agissait de continuer à recueillir et diffuser des données sur le minerai de fer, provenant de sources industrielles et précédemment rassemblées par l'Association. UN والغرض من هذا المشروع مواصلة جمع ونشر البيانات المتصلة بركاز الحديد والقائمة في أغلبها على أساس مصادر الصناعة، وهي مهمة كانت تضطلع بها سابقا رابطة البلدان المصدرة لركاز الحديد.
    recueillir et diffuser les informations aux services des instances du CILSS définissant les politiques régionales d'une part, et des divers utilisateurs sahéliens et de la communauté internationale d'autre part; UN º جمع ونشر المعلومات في خدمة هيئات اللجنة الدائمة مع تحديد السياسات الاقليمية من ناحية، ومختلف المستخدمين من منطقة الساحل والمجتمع الدولي من ناحية أخرى.
    recueillir et diffuser les informations sur les exemples de production moins polluante et d'écorendement et promouvoir les échanges sur les pratiques et les procédés optimaux concernant l'emploi de technologies écologiquement rationnelles. UN جمع ونشر المعلومات عن الإنتاج الأكثر نظافة والكفاءة الإيكولوجية وتعزيز تبادل أفضل الممارسات والمعارف بشأن التكنولوجيا السليمة من الناحية البيئية.
    :: recueillir et diffuser les informations provenant de spécialistes, de journalistes, d'agents humanitaires et d'autres sources, qui ont trait aux personnes âgées se trouvant dans des situations de conflit ou de crise; UN :: جمع ونشر المعلومات المقدمة من العلماء الباحثين والصحفيين والعاملين في الشؤون الإنسانية وغير ذلك من المصادر عن كبار السن في الصراعات والأزمات.
    1. Soulignent qu'il faut recueillir et diffuser des informations sur les produits chimiques communément utilisés et échanger des informations sur l'évaluation des risques; UN ١ - نؤكد الحاجة إلى جمع ونشر المعلومات عن المواد الكيمائية الشائعة الاستخدام وإلى تقاسم المعارف المتعلقة بتقييم أخطارها؛
    Il faudrait recourir à des projections localisées et à petite échelle des effets des changements climatiques pour fournir les informations pertinentes aux décideurs et aux gestionnaires des ressources hydriques dans les principales zones urbaines. Il importe de recueillir et diffuser des informations se rapportant au climat et à l'eau. UN وينبغي إعداد التنبؤات بآثار تغير المناخ على نطاق أصغر وعلى المستوى المحلي بغرض توفير المعلومات ذات الصلة لمقرري السياسات ومديري شؤون المياه المسؤولين عن المناطق الحضرية الرئيسية، مع التأكيد على أهمية جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالمناخ والمعلومات الهيدرولوجية.
    k) De recueillir et diffuser des données statistiques sur la fréquence de ces crimes, y compris des données ventilées par âge ; UN (ك) أن تقوم بجمع ونشر المعلومات الإحصائية عن حدوث هذه الجرائم، بما في ذلك المعلومات الموزعة حسب العمر؛
    k) De recueillir et diffuser des données statistiques sur la fréquence de ces crimes, y compris des données ventilées par âge; UN (ك) أن تقوم بجمع ونشر المعلومات الإحصائية عن حدوث هذه الجرائم التي تشمل معلومات موزعة حسب العمر؛
    Les gouvernements devraient également recueillir et diffuser les données quantitatives et qualitatives nécessaires pour évaluer la santé des hommes et des femmes en matière de reproduction, notamment dans les zones urbaines, et pour élaborer, appliquer, suivre et évaluer des programmes d’action. UN وعلى الحكومات أيضا أن تجمع وتنشر البيانات الكمية والنوعية المطلوبة لتقييم حالة الصحة اﻹنجابية للذكور واﻹناث، بما في ذلك في المناطق الحضرية، وتصميم برامج العمل وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    a) recueillir et diffuser des exemples des meilleures pratiques adoptées dans différentes branches et divers pays en matière d'égalité d'emploi (embauche, formation, promotion et conditions de travail) dans les sociétés transnationales (STN), en particulier dans les zones franches. UN (أ) جمع وتعميم أمثلة عن أفضل الممارسات من صناعات وبلدان مختلفة تتصل بالمساواة في التوظيف (بما في ذلك التعيين، والتدريب، والترقيات وظروف العمل) في الشركات عبر الوطنية، ولا سيما في مناطق تجهيز الصادرات/التجارة الحرة.
    À cet égard, il a été souligné que ces directives opérationnelles devraient également inclure des orientations sur le rôle du système des Nations Unies pour recueillir et diffuser les données pertinentes, afin de remédier à l'absence d'informations systématiques sur les projets et initiatives en matière de coopération Sud-Sud. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن تلك المبادئ التوجيهية التنفيذية ينبغي أن تشمل أيضا توجيهات بشأن دور منظومة الأمم المتحدة في جمع وتوفير البيانات ذات الصلة لمعالجة النقص في المعلومات المنهجية بشأن مشاريع ومبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more