"reculez" - Translation from French to Arabic

    • تراجعوا
        
    • تراجع
        
    • تراجعي
        
    • ابتعدوا
        
    • ابتعد
        
    • إبتعد
        
    • إبتعدوا
        
    • تراجعا
        
    • عد
        
    • ارجع
        
    • ارجعوا
        
    • عودوا
        
    • ابتعدي
        
    • ليتراجع
        
    • إرجعوا
        
    - Faîtes reculer vos hommes. - Vous avez entendu. Reculez. Open Subtitles ـ أرجع هؤلاء الناس ـ لقد سمعتموه، تراجعوا
    Par ici, par ici. Non, non, non. Reculez, Reculez ! Open Subtitles من هذا الطريق، من هنا، كلا، كلا، تراجعوا..
    Maintenant Reculez tous. Les fées ont des cous si fragiles. Open Subtitles والآن تراجعوا كلّكم فللحوريّات أعناق رقيقة جدّاً
    Reculez, merci, et laissez un à deux mètres entre nous. Open Subtitles تراجع للخلف رجاءًا، وأبقَ بعيدًا لمسافة متر أو مترين طِوال الوقت
    Vous ne pouvez pas faire ça... Monsieur, s'il vous plaît, Reculez. Open Subtitles لا يمكنك القيام بهذا - سيدي، رجاء تراجع -
    - Elle va bien... ça va aller. - Laisse-moi voir. Reculez. Open Subtitles ــ هي بخير , سوف تكون بخير ــ دعني أرى تراجعي , إنّها صديقتي
    - On a besoin d'aide ici. - Reculez... Donnez-lui de l'espace. Open Subtitles ــ نحتاج بعض المساعدة هُنا ــ تراجعوا , أعطونا بعض المساحة
    Je sais que tout le monde veut aider mais Reculez. Open Subtitles أعرف أن الجميع يرغب بالمساعدة لكن تراجعوا
    Reculez ou je le fais ! Je plaisante pas. Open Subtitles تراجعوا وإلا فسأفعلها, سأفعلها بحق السماء.
    Reculez maintenant. S'il vous plaît, restez à l'écart de la barrière. Open Subtitles تراجعوا الأن، من فضلكم إبتعدو عن السيَاج.
    Les gars, les gars, Reculez s'il vous plait, OK ? Open Subtitles يا رفاق ، رفاق ، تراجعوا من فضلكم ، لا بأس؟
    Reculez ! NYDP ! C'est bon ! Open Subtitles تراجعوا ، شرطة نيويورك لا بأس تحركوا ، تحركوا
    - Reculez. FBI ! Mains sur la tête ! Open Subtitles تراجع المباحث الفيدرالية ، ضع يديك على رأسك
    Mettez votre barre à gauche toute, propulseurs inversés. Reculez, Reculez ! Open Subtitles قم بإدراة دفتك لناحية اليسار وإطلق الصورايخ العسكية , تراجع
    - Reculez, De Kere! Ou Decker, peu importe! Open Subtitles تراجع ، دي كير أو ديكير، أو ايما كان اسمك
    Restez où vous étes. Reculez. Open Subtitles ألــزم كانك هـناك فحسب , والآن , تراجع للخــلف ؟
    10-4, Unité , Reculez et maintenez le visuel. Open Subtitles حسنٌ، إلى الوحدة الخامسة تراجعي وراقبي الموقف.
    J'ai dit "Reculez", espèce de malades, cinglés, d'enculés ! Open Subtitles لقد قلت ابتعدوا ايها المريض. يا ابن العاهرة
    Reculez. Désolé, je ne peux pas vous répondre. Open Subtitles ابتعد من فضلك، آسف، لكن لا يمكنني الإجابة عن هذا الآن
    Centrale. Il me faut un 85. Reculez, monsieur ! Open Subtitles أيها المركز أرسل لي مساعدة إبتعد يا رجل أبتعد
    Reculez ou je lui explose la tête! Open Subtitles أنتم يا رفاق إبتعدوا و إلا فسوف أقضي عليه
    Bon, le gros, là-bas. Reculez tous les deux. Open Subtitles حسناً أيها البدين , إلى هناك كلاكما , تراجعا نحو الباب
    - Reculez, s'il vous plaît! Open Subtitles عد للخلف من فضلك
    Reculez. Mademoiselle, sortez. Tous, restez de ce côté. Open Subtitles ارجع , ارجع ايتها الآنسة , أحتاج منك أن تغادري السيارة الجميع يقف على الخط
    Reculez, les gars. Reculez. Laissez-nous respirer. Open Subtitles ارجعوا للوراء يا أصحاب ارجعوا قليلاً أعطونا بعض المساحة هنا
    Reculez. On s'en occupe. Retournez travailler. Open Subtitles تراجعوا، سنتعامل مع هذا الأمر عودوا إلى العمل
    Reculez ! Ne me touchez pas, bande de tarées ! - Vous êtes complètement siphonnées. Open Subtitles ابتعدي, لا تقوموا بلمسي ايها الحمقى كلاكُما فقدَ عقله
    d'accord tout le monde, Reculez, allez! Temps mort. Qu'est-ce que vous faîtes ? Open Subtitles حسناً، ليتراجع الجميع، هيا بنا، وقت مستقطع.
    Reculez. Sortez de la piste. Open Subtitles إرجعوا إلى الخلفِ وإبتعدوا عن المسار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more