"recyclage de" - Translation from French to Arabic

    • تدوير
        
    • التدوير
        
    • لتدوير
        
    • تدويره
        
    • تجديد المعلومات عن
        
    • إعادة تدريب
        
    • عملية تعريف
        
    • وإعادة تصنيع
        
    • وإعادة معالجتها
        
    • وتدوير
        
    recyclage de L'EAU, AINSI QUE LE TRANSFERT ET L'ADAPTATION DE CES TECHNIQUES 63 - 72 29 UN قضايا متعلقة بالتكنولوجيا اللازمة لزيادة الكفاءة في استخدام المياه وﻹعادة تدوير المياه ونقل وتكييف هذه التكنولوجيات
    Dans ce contexte, il est d'importance capitale de renforcer leur capacité de récupération ou de recyclage de certains déchets dangereux ou autres. UN وفي هذا الإطار، تشتد الحاجة إلى بناء قدرات لاستعادة أو لإعادة تدوير نفايات خطرة معينة أو غيرها من نفايات.
    Fours à arc électrique pour le recyclage de la ferraille; UN أفران القوس الكهربائي الخاصة بإعادة تدوير خردة الحديد؛
    Promouvoir les initiatives de recyclage, de réutilisation et de gestion des déchets; UN `3 ' تشجيع مبادرات إعادة التدوير وإعادة الاستخدام وإدارة النفايات؛
    Je suis trésorière du club de jazz, et j'ai créé la société de recyclage de l'école. Open Subtitles أحب نادي موسيقى الجاز وبدأت نادي مدرسي لتدوير المخلفات
    D'UNE UTILISATION PLUS RATIONNELLE ET DU recyclage de L'EAU, AINSI QUE LE TRANSFERT ET L'ADAPTATION DE CES UN في استخدام المياه وﻹعادة تدوير المياه ونقل وتكييف هذه التكنولوجيات
    Au nombre de ces mécanismes, l'on peut citer le recyclage de la dette dans des projets de protection de l'environnement et de développement durable. UN وتشمل تلك اﻵليات إعادة تدوير الديون في مشاريع لحماية البيئة وكفالة التنمية المستدامة.
    De nombreuses délégations ont proposé que les fabricants de matériel électronique endossent l'entière responsabilité du recyclage de leurs produits en toute sûreté. UN واقترح الكثير من الوفود أن تتحمل شركات الإلكترونيات المسؤولية الكاملة عن إعادة تدوير منتجاتها.
    [6. Le recyclage de produits contenant du mercure ajouté, y compris les dispositifs médicaux et les appareils de mesure] UN [6 - إعادة تدوير المنتجات المضاف إليها الزئبق، بما في ذلك الأجهزة الطبية وأجهزة القياس]
    Parmi les autres avantages mentionnés figurent notamment des avancées en matière de télémédecine, la cristallisation de macromolécules et des technologies de recyclage de l'eau. UN ومن أمثلة المنافع الأخرى التطورات في مجال التطبيب عن بُعد، والتبلور كبير الجزيئات، وتكنولوجيا إعادة تدوير المياه.
    Les Seychelles ont fait des progrès dans le compostage systématique et le recyclage de déchets. UN وأحرزت سيشيل تقدماً في العمل بصورة منهجية على صنع السماد من النفايات العضوية وإعادة تدوير النفايات.
    On peut rencontrer certaines petites quantités d'oxyde dans le recyclage de biens électroniques, qu'il convient de récupérer ou d'isoler de l'environnement d'une autre façon. UN ويمكن أن نقابل كميات من هذا الأكسيد عند إعادة تدوير السلع الإلكترونية وينبغي عندئذ استعادته أو عزله عن البيئة.
    On peut rencontrer certaines petites quantités d'oxyde dans le recyclage de biens électroniques, qu'il convient de récupérer ou d'isoler de l'environnement d'une autre façon. UN ويمكن أن نقابل كميات من هذا الأكسيد عند إعادة تدوير السلع الإلكترونية وينبغي عندئذ استعادته أو عزله عن البيئة.
    Mettre sur pied un projet pilote pour le recyclage de pneus. UN إقامة مشروع نموذجي لإعادة تدوير الإطارات.
    Quelques pays en développement organisent le recyclage de la fibre de papier : aux Philippines, le taux de recyclage est de 75 %, tandis que Singapour et Hong-kong ont presque atteint un taux de 100 %. UN وتشجع بعض البلدان النامية على اعادة تدوير ألياف الورق: ففي الفلبين بلغ معدل الاستفادة من نفايات الورق ٧٥ في المائة؛ بينما في سنغافورة وهونغكونغ يكاد يبلغ ١٠٠ في المائة.
    En conséquence, les installations mécaniques et électriques nécessaires ont été réduites au minimum. On a par ailleurs prévu des systèmes de recyclage de l'eau et de chauffage solaire. UN وأدى ذلك الى أن تطلﱠب التصميم عددا ضئيلا من التركيبات الميكانيكية والكهربائية، وذلك فضلا عن استخدام نظم إعادة تدوير المياه واستخدام الشمس في تسخينها.
    Aucune de ces applications ne donnera lieu au recyclage de l'arsenic. UN ولا تؤدي أي من هذه الاستخدامات إلى وجود زرنيخ قابل لإعادة التدوير.
    e) La question des programmes frauduleux de recyclage de déchets, le transfert - des pays développés vers les pays en développement - d''industries, d''activités industrielles et de techniques polluantes, les ambiguïtés des instruments internationaux qui permettent des mouvements et des déversements illégaux de produits et déchets toxiques et nocifs et toute lacune dans l''efficacité des mécanismes de réglementation internationaux; UN (ه) مسألة البرامج الاحتيالية لتدوير النفايات، ونقل الصناعات الملوِّثة والأنشطة والتكنولوجيات الصناعية الملوِّثة من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية، ومواطن الغموض في الصكوك الدولية التي تسمح بالحركة غير المشروعة والإلقاء غير المشروع للمنتجات والنفايات السمية والخطرة، وأي ثغرات في فعالية الآليات الدولية الناظمة؛
    19. Comme la suppression des usages du mercure se poursuit progressivement dans certaines parties du monde, les déchets contenant du mercure et le recyclage de cette substance sont en augmentation. UN ونظراً للاستمرار في إنهاء استخدام الزئبق في بعض أجزاء العالم، زادت مخلفات الزئبق وإعادة تدويره.
    Conférencier du CICR lors du Cours de recyclage de droit international humanitaire aux forces armées organisé à Bamako du 17 au 21 février 1997 UN محاضر من اللجنة الدولية للصليب الأحمر في دورة تجديد المعلومات عن القانون الإنساني الدولي لفائدة القوات المسلحة، التي نُظمت في باماكو في الفترة من 17 إلى 21 شباط/فبراير 1997.
    le recyclage de 4994 enseignants volontaires avec l'appui de l'UNICEF en 2011-2012 ; UN إعادة تدريب 994 4 مدرساً متطوعاً في الفترة ما بين عامي 2011 و2012 بدعم من اليونيسيف؛
    1. Les méthodes de vérification dans les usines d'enrichissement par diffusion. Le POTAS a appuyé le recyclage de 16 fonctionnaires de l'AIEA en matière de techniques de garanties dans les usines de diffusion en organisant des conférences et des visites dans deux usines de diffusion américaines, K-25 (qui n'est pas en fonctionnement) et Portsmouth (qui l'est). UN ١ - طرق التحقق في مرافق الاثراء بطريقة الانتشار: قام البرنامج بدعم عملية تعريف ١٦ من موظفي الوكالة بتقنيات الضمانات في مرافق اﻹثراء بطريقة الانتشار عن طريق تنظيم محاضرات وجولات في مرفقين من مرافق الانتشار في الولايات المتحدة، هما المرفق K-25 )غير عامل( ومرفق بورتسماوث )عامل(.
    Le Gouvernement a annoncé que des progrès avaient été faits dans le ramassage, la réutilisation et le recyclage de certains déchets industriels comme le papier, le carton, les métaux, le verre, le plastique, les pneus, les huiles usées et les lubrifiants. UN وأفادت الحكومة أنه أحرز تقدم كبير في جمع وإعادة استخدام وإعادة تصنيع بعض النفايات الصناعية مثل الورق والكرتون والمعادن والزجاج واللدائن وإطارات السيارات وعوادم الزيوت وشحوم التزييت.
    Le Japon appelle les membres de la communauté internationale à mener une action globale sur l'eau et l'assainissement et à promouvoir la conservation et le recyclage de l'eau en partageant leur technologie et leurs savoir-faire. UN واليابان تدعو المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراء شامل بشأن المياه والصرف الصحي وتعزيز الحفاظ على المياه وإعادة معالجتها بتشاطر التكنولوجيا والمعرفة.
    45. La fertilité est accrue du fait de la fixation naturelle de l'azote, du recyclage de la matière organique et du captage du carbone. UN 45- وتزداد الخصوبة نتيجة تثبيت النتروجين الطبيعي، وتدوير المادة العضوية، واحتجاز الكربون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more