| La vapeur monte jusqu'à une altitude où elle refroidit et se condense en nuages. | Open Subtitles | يرتفع بخار الماء، حتى يصل لارتفاع، يبرد فيه، ويتكثف إلى سحاب |
| Quand ta transpiration s'évapore, cela refroidit ta peau prenant naturellement la chaleur avec. | Open Subtitles | عندما يتبخر عرقك فهو يبرد البشرة من خلال أخذ الحرارة معه طبيعيا |
| Les filles, la tambouille refroidit ! | Open Subtitles | هيا يا سيدات , حان وقت الطعام الطعام سيبرد |
| Une tarte refroidit à la fenêtre et je ne peux pas la humer ? | Open Subtitles | هناك فطيرة تبرد حلى حافة النافذة ولا يفترض بي أن أشمها |
| Allez faire un tour, votre dessert refroidit. | Open Subtitles | لماذا لا تنصرف يا صديقي؟ الحلوى خاصتك ستبرد |
| Bien. Ça se réchauffe. Ça refroidit, ça refroidit, ça refroidit. | Open Subtitles | جيد، أدفأ، أبرد، أبرد توقفي، توقفي، أبرد |
| Le bœuf en croûte refroidit, M. March. | Open Subtitles | بالتأكيد ولينغتون تزداد برودة ,سيد مارش. |
| Cette canalisation souterraine transporte de l'eau qui refroidit l'usine d'engrais industriel adjacente. | Open Subtitles | هذه الأنابيب تحت الأرض يحمل الماء أن يبرد مصنع الأسمدة الصناعية المجاورة. |
| puis se refroidit et s'effondre sous la force de sa propre gravité. | Open Subtitles | و من ثم يبرد و فجأة ينهار تحت ضغط جاذبيته |
| Quelqu'un dont le repas refroidit. | Open Subtitles | أنا مجرد شخص بدأ عشاؤه يبرد أيمكنني المغادرة الآن ؟ |
| Mon frére refroidit dans la piéce voisine et elle me parle d'un livre ! | Open Subtitles | جسد أخي يبرد في الغرفة المجاورة و كل ما يمكنها التكلم عنه هو كتابي |
| Plus L'air est forcé de monter pour les franchir, et la, l'air refroidit et se condense en nuages qui va, | Open Subtitles | زاد إرتفاع الهواء المجبر على عبورهم، فبذلك يبرد الهواء ويتكثف إلى سحب |
| Éventuellement, la coque refroidit. | Open Subtitles | من المحتمل أنه جسد السفينة و هو يبرد |
| On devrait remonter, le repas refroidit. | Open Subtitles | ،يجدر بنا أن نصعد على الأرجح فالطعام سيبرد |
| Daniel, le déjeuner chic que tu as fait refroidit. | Open Subtitles | "دانيال" الغداء الرائع الذي أعددته سيبرد. |
| Ce sont les objets qui gonflent et grossissent quand on les chauffe... et se tassent quand on les refroidit, c'est ça ? | Open Subtitles | تتوسع الأشياء عندما تحترق . و تنكمش الأشياء عندما تبرد |
| Puis cette eau se refroidit, devient plus dense, chargée de sel, elle plonge alors dans les fonds. | Open Subtitles | تبرد هذه المياه، حتى تصبح أكثر إحكاما ويتم تحميلها بالملح |
| J'ai mis sur orbite un miroir géant qui repousse 40 pour cent des rayons solaires, donc refroidit la Terre. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، لقد وضعت مرآة عملاقة في مدار حول الأرض و هي ستعكس 40% من أشعة الشمس وبالتالي الأرض ستبرد, شاهدوا |
| Tu sais, Dylan, selon le film Le Jour d'après, la Terre se refroidit. | Open Subtitles | في الواقع, (ديلان), وفقاً ليوم بعد غد. الفم, الأرض في الواقع تصبح أبرد. |
| La coque est en acier photafine qui refroidit quand ça chauffe. | Open Subtitles | إن الهيكل مصنوع من حديد الفوتافيل يصبح باردًا حينما يكون الجو حار صحراء تغلي بالخارج، برودة كالثلج بالداخل |
| Ton porridge refroidit. | Open Subtitles | بدأ شوفانك يصبح بارداً |
| Votre petit-déjeuner refroidit, Mme Martha. | Open Subtitles | سيدة مارثا لقد برد إفطارك |
| Ça refroidit les lignes téléphoniques. | Open Subtitles | شركات الهاتف تستعمله لتبريد الخطوط عبر المدينة. |
| Le bain refroidit. | Open Subtitles | بدأ الماء يبرُد |
| en fait ça s'est plutôt refroidit entre Carol et moi. | Open Subtitles | الأشياء هي في الواقع تبريده بين لي وكارول . |
| Allez-y, dites-le-nous. Ça refroidit. | Open Subtitles | قُلها، الأطباق بدأت تبرّد. |
| Plus on parle, plus l'Amérique se refroidit, mon poussin. | Open Subtitles | كلما تطرّقنا للحديث، كلّما بردت أمريكا، أيّها الطائر الأصفر. |