"regarde ce" - Translation from French to Arabic

    • أنظر ما
        
    • انظر لما
        
    • انظر إلى هذا
        
    • أنظر لما
        
    • انظر ما
        
    • انظر ماذا
        
    • أنظر إلى هذا
        
    • انظر الى هذا
        
    • انظر لهذا
        
    • أنظري لما
        
    • أنظري ما
        
    • انظري ما
        
    • انظري إلى هذا
        
    • انظري لما
        
    • انظروا إلى هذا
        
    Bon, Regarde ce que j'ai trouvé en bas sous l'évier. Open Subtitles حسناً، أنظر ما وجدت بالطابق السفلي تحت المغسلة.
    Regarde ce qu'on fait. Notre vie entière est faite de violence. Open Subtitles انظر لما نعمله يا صاح، حياتنا قاطبة عنيفة.
    Ouais c'est hilarant mais je ne suis pas à crier "Oh mon Dieu, Regarde ce pénis, j'aimerais qu'il soit dans mon corps". Open Subtitles نعم مضحكة، لكنك لست مثل، يا إلهي انظر إلى هذا القضيب أتمنى لو أنه كان في جسمي
    Papa, Regarde ce que j'ai trouvé. Je peux le garder ? Open Subtitles أبي أنظر لما وجدت هل بإمكاني الإحتفاظ به
    OK. Regarde ce qui m'est arrivé après que tu sois parti, hier. Open Subtitles حسناً، انظر ما حصل ليّ البارحة عندما رحلت.
    Espèce de vilain vieillard pathétique. Regarde ce que tu as fait. Open Subtitles انظر ماذا فعلت أيها العجوز الحزين الذي تدعوا للشفقة
    Regarde ce type. Qu'a-t-il de si spécial ? Open Subtitles . أنظر إلى هذا الرجل ما الشيء المميز فيه ؟
    Regarde ce grand chien costaud. Il met tout le monde K.O. Open Subtitles انظر الى هذا الكلب الكبير القوي انه بإستطاعتة التغلب على الجميع
    C'est incroyable. Regarde ce type. Il mange son sandwich. Open Subtitles لا أصدق هذا, انظر لهذا الرجل، إنه يتناول شطيرة
    Regarde ce qui se passe quand j'active l'ancien code. Open Subtitles أنظر ما الذي حدث عندما قمتُ بتنشيط المسارات الى الرموز الميتة
    Je les avais comme les tiens. Regarde ce qu'il m'a fait. Open Subtitles . شعرى كان كشعرك فى الماضى أنظر ما الذى فعله لى
    Je sais ça, mais Regarde ce que ces gens lui ont fait. Open Subtitles أنا أعرف ذلك، ولكن انظر لما فعله بها هؤلاء الناس
    Regarde ce que tu as fait. Nous ne pourrons jamais arranger ça. Open Subtitles والآن انظر لما فعلت لا يمكننا أبدا تصويب الوضع
    Regarde ce dessin du New Yorker. Open Subtitles انظر إلى هذا الكاريكاتير في جريدة ذا نيويوركر.
    Regarde ça, Regarde ce que tu as fait. Open Subtitles أعني, انظر لهذا, أنظر لما فعلته
    Regarde ce qu'ils ont fait de moi. Les sentiments sont des poisons. Open Subtitles انظر ما الذي أصبحتُ عليه بسبب تلك المشاعر الفظيعة
    Max ! Regarde ce que la sorcière me donne. Tu aurais pu le dire. Open Subtitles ماكس، انظر ماذا أعطتني الساحرة ألم يكن ينبغي بك ذكر ذلك؟
    C'est merveilleux ! Regarde ce lit ! Plein de coussins ! Open Subtitles إنّه رائع، أنظر إلى هذا الفراش، إنّه مليئ بالمساند!
    Regarde ce joli verre. Est-ce qu'il veut mourir? Open Subtitles انظر الى هذا الكوب الجميل هل يريد أن يموت؟
    Regarde ce gars. Qu'est c'est, une partie du rutuel? Hey... Open Subtitles انظر لهذا الرجل هل هو جزء من الطقوس ؟ مرحباَ
    Mais je devrais. Regarde ce que je peux faire. Open Subtitles لكن ينبغي عليّ فعل ذلك ، أنظري لما يمكنني فعله
    Et je lui envoie les miens, car Regarde ce qu'il manque. Open Subtitles وأنا أرسل له أسفي لأن، أنظري ما الذي فاته
    Regarde ce que ça t'a fait, à toi. Ça gâche tout. Open Subtitles انظري ما الذي فعله بك إنّه يدمّر كلّ شيء.
    Regarde, Regarde ce gars. Open Subtitles انظري إلى هذا انظري إلى ذلك الرجل ما هذا؟
    Regarde ce que ces salopes de Kappa ont fait à leur candidate. Open Subtitles انظري لما فعله عاهرات كابا للمتعهده الجديده
    Quand on Regarde ce stade superbe, on sent qu'il règne une atmosphère incroyable. Open Subtitles انظروا إلى هذا الملعب الرائع يمكنكم حقّـاً أن تحسّوا شعور الحماس الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more