INFORMATIONS ACCESSIBLES AU PUBLIC DEVANT FIGURER DANS LES registres nationaux | UN | المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية |
L'intégrité des registres nationaux est assurée grâce à des mesures visant expressément à contrôler l'application des dispositions pertinentes du présent appendice. | UN | ويتم النص على مدى سلامة السجلات الوطنية عن طريق وضع أحكام محدودة تحكم تنفيذ الأحكام ذات الصلة في هذا التذييل. |
INFORMATIONS ACCESSIBLES AU PUBLIC DEVANT FIGURER DANS LES registres nationaux | UN | المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية |
iii) L'établissement de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et | UN | `3` انشاء سجلات وطنية عن الأشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية؛ |
iii) La création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et | UN | `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص غير المؤهلين للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية ؛ |
:: registres nationaux des avions de ligne et registres éventuels des transporteurs étrangers; | UN | :: السجل الوطني لخطوط النقل الجوي، وإمكانية تسجيل شركات النقل الأجنبية |
iv) Les modifications apportées aux registres nationaux, suivant les procédures définies dans la partie V des présentes lignes directrices; | UN | ' 4` تغيرات السجلات الوطنية وفقا للإجـراءات الـواردة في الجـزء الخامس مـن هـذه المبادئ التوجيهية؛ |
Groupe cible: Examinateurs des registres nationaux et des informations relatives aux quantités attribuées et examinateurs principaux. | UN | الجمهور المستهدف: خبراء استعراض السجلات الوطنية والمعلومات عن الكميات المخصصة، وخبراء الاستعراض الرئيسيون |
Groupe cible: Examinateurs des registres nationaux et des informations relatives aux quantités attribuées et examinateurs principaux. | UN | الجمهور المستهدف: خبراء استعراض السجلات الوطنية والمعلومات عن الكميات المسندة، وخبراء الاستعراض الرئيسيون |
Groupe cible: Examinateurs des registres nationaux et des informations relatives aux quantités attribuées et examinateurs principaux | UN | الجمهور المستهدف: خبراء استعراض السجلات الوطنية والمعلومات عن الكميات المسندة، وخبراء الاستعراض الرئيسيون |
Groupe cible: Examinateurs des registres nationaux et des informations relatives aux quantités attribuées et examinateurs principaux | UN | الجمهور المستهدف: خبراء استعراض السجلات الوطنية والمعلومات عن الكميات المسندة، وخبراء الاستعراض الرئيسيون |
vi) Appuyer et mener à bien les activités à exécuter en réponse à la demande de modification tendant au regroupement des registres nationaux de l'UE; | UN | دعم وإكمال الأعمال الناشئة من طلب التغيير المتعلق بتوحيد السجلات الوطنية للاتحاد الأوروبي؛ |
Il est donc important de prévoir des contrôles internes au sein des registres nationaux pour que ce taux reste aussi faible que possible. | UN | لذا من المهم تطبيق إجراءات المراجعة الداخلية داخل السجلات الوطنية للإبقاء على هذا المعدل في مستواه الأدنى ما أمكن ذلك. |
Échanger des informations sur les plans prévus pour regrouper en un système unique les registres nationaux européens; | UN | :: تقاسم الخطط لتوحيد السجلات الوطنية الفردية الأوروبية في منصة واحدة |
iii) La création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et | UN | `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص غير المؤهلين للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية ؛ |
iii) La création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et | UN | `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص غير المؤهلين للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية ؛ |
iii) Création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et | UN | `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية ؛ |
iii) La création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et | UN | `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية؛ |
La sécurité et l'intégrité du système des registres nationaux sont assurées grâce à des mesures visant expressément à contrôler l'application des dispositions pertinentes du présent appendice10. | UN | وتُكفَل سلامة ونزاهة نظم السجل الوطني عن طريق الأحكام المحددة التي يخضع لها تنفيذ الأحكام ذات الصلة في هذا التذييل(10). |
Modalités de comptabilisation en ce qui concerne les objectifs, les calendriers et les registres nationaux | UN | طرائق المحاسبة المتعلقة بالأهداف والجداول الزمنية والسجلات الوطنية |
Douze rapports d'évaluation indépendants ont été établis et le secrétariat a coordonné le lancement des opérations de 30 registres nationaux au cours de la période à l'examen. | UN | وصدر اثنا عشر تقرير تقييم مستقل، ونسقت الأمانة إطلاق 30 سجلاً وطنياً خلال الفترة التي يتناولها التقرير. |
17. Selon un avis, pour améliorer les pratiques en matière d'immatriculation, les États et les organisations internationales intergouvernementales devraient être invités à publier leurs registres nationaux sur Internet et à désigner des points d'information concernant ces registres. | UN | 17- وأُعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أنه، من أجل تحسين ممارسات التسجيل، يمكن أن تُدعى الدول والمنظمات الحكومية الدولية إلى نشر سجلاتها الوطنية على الإنترنت وتعيين نقاط وصل لتلك السجلات. |
Il est essentiel que la législation sur les registres nationaux soit à jour et que l'action menée par les autorités responsables de ces registres soit ouverte et transparente. | UN | ومن الحيوي تحديث التشريعات المتعلقة بالسجلات الوطنية وضمان أن يتسم عمل السلطات المكلفة بالسجلات بالانفتاح والشفافية. |
Les Parties peuvent, à deux ou davantage, choisir de tenir leurs registres nationaux respectifs dans le cadre d'un système commun, à condition que chaque registre national demeure distinct. | UN | ويجوز لأي طرفين أو أكثر الاحتفاظ طوعاً بالسجل الوطني لكل منهم في نظام موحد، شريطة أن يظل كل سجل وطني منفصلا عن غيره. |
Ils pourraient être plus précis que des registres nationaux et être conçus de façon à faire face aux problèmes de prolifération ou de contrôle des armements dans la région concernée. | UN | ويمكن أن يكون السجل الإقليمي أكثر تحديدا ويعالج مشاكل انتشار الأسلحة أو السيطرة عليها في تلك المنطقة الإقليميـــة. |
Il a été déclaré que, dans le cas d’un système fondé sur des registres nationaux, les tribunaux nationaux devraient avoir compétence pour adresser des ordres aux conservateurs des registres. | UN | وذكر أنه في حالة النظام القائم على مكاتب تسجيل وطنية ، ينبغي أن تكون للمحاكم الوطنية سلطة اصدار أوامر الى مدير المكتب . |