"registres nationaux" - Traduction Français en Arabe

    • السجلات الوطنية
        
    • سجلات وطنية
        
    • السجل الوطني
        
    • والسجلات الوطنية
        
    • سجلاً وطنياً
        
    • سجلاتها الوطنية
        
    • بالسجلات الوطنية
        
    • طوعاً بالسجل الوطني
        
    • السجل الإقليمي
        
    • تسجيل وطنية
        
    INFORMATIONS ACCESSIBLES AU PUBLIC DEVANT FIGURER DANS LES registres nationaux UN المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية
    L'intégrité des registres nationaux est assurée grâce à des mesures visant expressément à contrôler l'application des dispositions pertinentes du présent appendice. UN ويتم النص على مدى سلامة السجلات الوطنية عن طريق وضع أحكام محدودة تحكم تنفيذ الأحكام ذات الصلة في هذا التذييل.
    INFORMATIONS ACCESSIBLES AU PUBLIC DEVANT FIGURER DANS LES registres nationaux UN المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية
    iii) L'établissement de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et UN `3` انشاء سجلات وطنية عن الأشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية؛
    iii) La création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et UN `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص غير المؤهلين للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية ؛
    :: registres nationaux des avions de ligne et registres éventuels des transporteurs étrangers; UN :: السجل الوطني لخطوط النقل الجوي، وإمكانية تسجيل شركات النقل الأجنبية
    iv) Les modifications apportées aux registres nationaux, suivant les procédures définies dans la partie V des présentes lignes directrices; UN ' 4` تغيرات السجلات الوطنية وفقا للإجـراءات الـواردة في الجـزء الخامس مـن هـذه المبادئ التوجيهية؛
    Groupe cible: Examinateurs des registres nationaux et des informations relatives aux quantités attribuées et examinateurs principaux. UN الجمهور المستهدف: خبراء استعراض السجلات الوطنية والمعلومات عن الكميات المخصصة، وخبراء الاستعراض الرئيسيون
    Groupe cible: Examinateurs des registres nationaux et des informations relatives aux quantités attribuées et examinateurs principaux. UN الجمهور المستهدف: خبراء استعراض السجلات الوطنية والمعلومات عن الكميات المسندة، وخبراء الاستعراض الرئيسيون
    Groupe cible: Examinateurs des registres nationaux et des informations relatives aux quantités attribuées et examinateurs principaux UN الجمهور المستهدف: خبراء استعراض السجلات الوطنية والمعلومات عن الكميات المسندة، وخبراء الاستعراض الرئيسيون
    Groupe cible: Examinateurs des registres nationaux et des informations relatives aux quantités attribuées et examinateurs principaux UN الجمهور المستهدف: خبراء استعراض السجلات الوطنية والمعلومات عن الكميات المسندة، وخبراء الاستعراض الرئيسيون
    vi) Appuyer et mener à bien les activités à exécuter en réponse à la demande de modification tendant au regroupement des registres nationaux de l'UE; UN دعم وإكمال الأعمال الناشئة من طلب التغيير المتعلق بتوحيد السجلات الوطنية للاتحاد الأوروبي؛
    Il est donc important de prévoir des contrôles internes au sein des registres nationaux pour que ce taux reste aussi faible que possible. UN لذا من المهم تطبيق إجراءات المراجعة الداخلية داخل السجلات الوطنية للإبقاء على هذا المعدل في مستواه الأدنى ما أمكن ذلك.
    Échanger des informations sur les plans prévus pour regrouper en un système unique les registres nationaux européens; UN :: تقاسم الخطط لتوحيد السجلات الوطنية الفردية الأوروبية في منصة واحدة
    iii) La création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et UN `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص غير المؤهلين للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية ؛
    iii) La création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et UN `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص غير المؤهلين للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية ؛
    iii) Création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et UN `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية ؛
    iii) La création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et UN `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية؛
    La sécurité et l'intégrité du système des registres nationaux sont assurées grâce à des mesures visant expressément à contrôler l'application des dispositions pertinentes du présent appendice10. UN وتُكفَل سلامة ونزاهة نظم السجل الوطني عن طريق الأحكام المحددة التي يخضع لها تنفيذ الأحكام ذات الصلة في هذا التذييل(10).
    Modalités de comptabilisation en ce qui concerne les objectifs, les calendriers et les registres nationaux UN طرائق المحاسبة المتعلقة بالأهداف والجداول الزمنية والسجلات الوطنية
    Douze rapports d'évaluation indépendants ont été établis et le secrétariat a coordonné le lancement des opérations de 30 registres nationaux au cours de la période à l'examen. UN وصدر اثنا عشر تقرير تقييم مستقل، ونسقت الأمانة إطلاق 30 سجلاً وطنياً خلال الفترة التي يتناولها التقرير.
    17. Selon un avis, pour améliorer les pratiques en matière d'immatriculation, les États et les organisations internationales intergouvernementales devraient être invités à publier leurs registres nationaux sur Internet et à désigner des points d'information concernant ces registres. UN 17- وأُعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أنه، من أجل تحسين ممارسات التسجيل، يمكن أن تُدعى الدول والمنظمات الحكومية الدولية إلى نشر سجلاتها الوطنية على الإنترنت وتعيين نقاط وصل لتلك السجلات.
    Il est essentiel que la législation sur les registres nationaux soit à jour et que l'action menée par les autorités responsables de ces registres soit ouverte et transparente. UN ومن الحيوي تحديث التشريعات المتعلقة بالسجلات الوطنية وضمان أن يتسم عمل السلطات المكلفة بالسجلات بالانفتاح والشفافية.
    Les Parties peuvent, à deux ou davantage, choisir de tenir leurs registres nationaux respectifs dans le cadre d'un système commun, à condition que chaque registre national demeure distinct. UN ويجوز لأي طرفين أو أكثر الاحتفاظ طوعاً بالسجل الوطني لكل منهم في نظام موحد، شريطة أن يظل كل سجل وطني منفصلا عن غيره.
    Ils pourraient être plus précis que des registres nationaux et être conçus de façon à faire face aux problèmes de prolifération ou de contrôle des armements dans la région concernée. UN ويمكن أن يكون السجل الإقليمي أكثر تحديدا ويعالج مشاكل انتشار الأسلحة أو السيطرة عليها في تلك المنطقة الإقليميـــة.
    Il a été déclaré que, dans le cas d’un système fondé sur des registres nationaux, les tribunaux nationaux devraient avoir compétence pour adresser des ordres aux conservateurs des registres. UN وذكر أنه في حالة النظام القائم على مكاتب تسجيل وطنية ، ينبغي أن تكون للمحاكم الوطنية سلطة اصدار أوامر الى مدير المكتب .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus