"relèvement et le développement" - Translation from French to Arabic

    • الانتعاش والتنمية
        
    • التأهيل والتنمية
        
    • الإنعاش والتنمية
        
    • الانعاش والتنمية
        
    • بالتأهيل والتنمية
        
    • إصلاح وتنمية
        
    • للتعافي والتنمية
        
    • للإنعاش والتنمية
        
    • للانتعاش والتنمية
        
    Efficacité des interventions d'urgence et transition avec le relèvement et le développement à long terme : les enseignements tirés de l'expérience UN كفاءة الاستجابة لحالات الطوارئ والانتقال نحو الانتعاش والتنمية طويلة الأجل: الدروس المستفادة
    Efficacité des interventions d'urgence et transition avec le relèvement et le développement à long terme : les enseignements tirés de l'expérience UN كفاءة الاستجابة لحالات الطوارئ والانتقال نحو الانتعاش والتنمية طويلة الأجل: الدروس المستفادة
    La dernière session du Conseil économique et social a traité en détail l'aspect du continuum vers le relèvement et le développement. UN والمجلس الاقتصــادي والاجتمــاعي، قـــد عالج بصــورة مفصلــة التواصــل الــى مرحلة إعادة التأهيل والتنمية.
    Il existe un lien évident entre les situations d'urgence, le relèvement et le développement. UN وهناك صلة واضحة بين حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والتنمية.
    Le Bureau politique sera aussi mieux à même de coordonner et d'harmoniser les préparatifs d'une conférence internationale sur le relèvement et le développement de la Somalie. UN وسيكون المكتب السياسي أيضاً في وضع أفضل لتنسيق ومواءمة التخطيط لمؤتمر دولي بشأن الإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني.
    Ma délégation convient qu'entre l'aide humanitaire d'urgence, le relèvement et le développement, une transition souple doit être prévue. UN ويوافق وفدي على أنه ينبغي أن يكون هناك فترة انتقال سلسلة من الاغاثة في حالات الطوارئ إلى الانعاش والتنمية.
    Il faut fournir une aide d'urgence qui favorisera le relèvement et le développement à long terme. UN ويجب توفير المساعدة في حالات الطوارئ بطرق تدعم الانتعاش والتنمية في الأجل الطويل.
    Le relèvement et le développement à long terme de la Somalie dépendront dans une large mesure de l'organisation et de la participation des administrations locales et des communautés. UN يتوقف الانتعاش والتنمية المستدامين في الصومال إلى حد كبير على مدى تنظيم وإشراك السلطات والمجتمعات المحلية فيهما.
    B. Renforcement de la gouvernance pour le relèvement et le développement au niveau local UN باء - تهيئة شؤون الحكم لتحقيق الانتعاش والتنمية على الصعيد المحلي
    L'assistance humanitaire doit prendre en compte dès le début le relèvement et le développement à plus long terme. UN وقال إن المساعدة الإنسانية يجب أن تضع احتياجات الانتعاش والتنمية في الأجل الطويل في الاعتبار في مرحلة مبكرة.
    Le Médiateur en chef conjoint a engagé les mouvements à entamer des négociations avec le Gouvernement au sujet d'un règlement politique du conflit au Darfour et à collaborer avec les partenaires pour faciliter le relèvement et le développement. UN وحث كبير الوسطاء المشترك الحركات على الدخول في مفاوضات مع الحكومة بشأن تسوية سياسية للنزاع في دارفور، وعلى العمل مع الشركاء لتيسير الانتعاش والتنمية.
    Nous croyons que la présence de l'ONU reste indispensable pour aider le Gouvernement à consolider les acquis du passé et à assurer une transition en douceur vers le relèvement et le développement. UN ونعتقد أن تواجد الأمم المتحدة لا يزال ضروريا لمساعدة الحكومة على توطيد مكاسب الماضي، وكفالة انتقال سلس إلى الانتعاش والتنمية.
    À cet égard, nous nous félicitons de la proposition présentée par le Secrétaire général de renforcer les liens entre l'aide d'urgence, le relèvement et le développement à long terme. UN وفي هذا الخصوص، نرحب باقتراح اﻷمين العام بتعزيز الروابط بين المساعدة الطارئة وإعادة التأهيل والتنمية الطويلة اﻷجل.
    La vision de l'organisation consiste à établir un lien entre les situations d'urgence, le relèvement et le développement. UN وتتمثل رؤية المنظمة في إقامة الصلة بين حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والتنمية.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Belgique pour le relèvement et le développement durable de la Slavonie orientale UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وبلجيكا لإعادة التأهيل والتنمية المستدامة في سلافونيا الشرقية
    À cet effet, il organise, en décembre 1998, avec l’appui de la communauté internationale, une conférence sur le relèvement et le développement. UN وتنظم الحكومة لهذا الغرض في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، بدعم من المجتمع الدولي، مؤتمرا عن التأهيل والتنمية.
    Il est également de plus en plus nécessaire de se pencher sur le relèvement et le développement après une catastrophe. UN وهناك أيضا حاجة أكبر بكثير إلى التركيز على الإنعاش والتنمية بعد الكوارث.
    En outre, en cas de catastrophes naturelles ou causées par l'homme, les interventions d'urgence et de secours à court terme devraient être axées vers le relèvement et le développement à long terme. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي في حالات وقوع الكوارث الطبيعية والكوارث التي هي من صنع اﻹنسان أو توجه جهود اﻷجل القصير فيما يتعلق بالطوارئ واﻹغاثة نحو الانعاش والتنمية الطويلي اﻷجل.
    Le Forum arabe et international sur le relèvement et le développement du territoire palestinien occupé, qui a été organisé en coopération avec l'Autorité palestinienne et la Ligue des États arabes, a suscité un consensus palestinien sur une optique du relèvement et du développement, qui a servi de base à l'élaboration du Plan de développement à moyen terme (2006-2008) de l'Autorité palestinienne. UN ونجح المنتدى العربي الدولي المعني بالتأهيل والتنمية في الأرض الفلسطينية المحتلة*، الذي نظم بتعاون مع السلطة الفلسطينية وجامعة الدول العربية، في إفراز توافق آراء فلسطيني بشأن رؤية منسقة للتأهيل والتنمية. وشكل هذا أساسا لخطة التنمية الفلسطينية متوسطة الأجل (2006-2008).
    11.1 Les parties coopéreront en vue d'assurer le relèvement et le développement à Bougainville dans les secteurs public et privé, en mettant particulièrement l'accent sur les zones rurales. UN ١١-١ ستتعاون اﻷطراف في إصلاح وتنمية بوغانفيل في القطاعين العام والخاص على السواء، مع التركيز الخاص على المناطق الزراعية؛
    La Stratégie de développement du Darfour, qui a été entérinée par les donateurs et prévoit des dividendes de la paix tangibles, est un plan pratique pour le relèvement et le développement à long terme du Darfour. UN واستراتيجية تنمية دارفور التي تبناها المانحون وتتضمن عائدات سلام ملموسة خطة عملية للتعافي والتنمية في دارفور على الأمد الطويل.
    relèvement et le développement durable en Slavonie orientale (PNUD/Belgique) au projet < < Soutien aux réfugiés UN الصندوق الاستئماني المشترك بين للبرنامج الإنمائي وبلجيكا للإنعاش والتنمية المستدامة في سلافونيا الشرقية
    L'ONU et ses partenaires s'emploient à organiser une conférence internationale sur le relèvement et le développement de la Somalie, pour lesquels les besoins sont énormes. UN وتعمل الأمم المتحدة، جنبا إلى جنب مع شركائها، على تنظيم مؤتمر دولي لتلبية الاحتياجات الملحة للانتعاش والتنمية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more