"relative au dédommagement des victimes d" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بتعويض ضحايا
        
    • لتعويض ضحايا جرائم
        
    • بشأن تعويض ضحايا
        
    - Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'actes de violence UN :: الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف
    Le Danemark a ratifié en 1987 la Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes. UN وفي عام ٧٨٩١ صدقت الدانمرك على الاتفاقية اﻷوروبية المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف.
    41. Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes UN 41- الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف
    150. Le Monténégro a ratifié en 2009 la Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes. UN 150- وقد صدق الجبل الأسود في عام 2009 على الاتفاقية الأوروبية لتعويض ضحايا جرائم العنف(32).
    Des mesures législatives et autres, notamment en vue de la ratification de la Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'actes de violence et de la collecte de données, ont été prises pour apporter une assistance aux victimes d'actes de violence. UN واتّخذت تدابير تشريعية وغير تشريعية، منها التصديق على الاتفاقية الأوروبية لتعويض ضحايا جرائم العنف، وجمع البيانات، لدعم ضحايا جرائم العنف.
    :: Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'actes de violence. UN الاتفاقية الأوروبية بشأن تعويض ضحايا جرائم العنف.
    Sur le plan régional, il est partie à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du Conseil de l'Europe et a ratifié la Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes. UN وعلى الصعيد الإقليمي، فإن البرتغال طرف في اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بمجلس أوروبا وهي قد صدقت على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف.
    8. Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'actes de violence (1983) UN 8 - الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعويض ضحايا العنف، لسنة 1983.
    En ce qui concerne l'indemnisation des victimes, l'Albanie a signé et soumis à son Parlement pour ratification la Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes et procède à la nécessaire révision de sa législation interne. UN وفيما يتعلق بتعويض الضحايا، وقّعت ألبانيا على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعويض ضحايا المخالفات القاسية وقدمتها إلى البرلمان لكي يصادق عليها، وهي بصدد إجراء التعديلات اللازمة على تشريعها الداخلي.
    c) La Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes (30 août 2006). UN (ج) الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف (30 آب/أغسطس 2006).
    c) La Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes (en 2006); UN (ج) الاتفاقية الأوربية المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف، في عام 2006؛
    d) De la Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes en mars 2010; UN (د) الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف في آذار/مارس 2010؛
    b) La Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes, en janvier 2006; UN (ب) الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعويض ضحايا الجرائم العنيفة، في كانون الثاني/يناير 2006؛
    c) La Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes (30 août 2006). UN (ج) الاتفاقية الأوروبيـة المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف (30 آب/ أغسطس 2006).
    c) La Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes (30 août 2006). UN (ج) الاتفاقية الأوروبيـة المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف (30 آب/ أغسطس 2006).
    h) La Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes de 1983. UN (ح) الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعويض ضحايا الجرائم العنيفة، 1983.
    S'agissant du dédommagement des victimes, la Lituanie a signé, le 14 janvier 2004, la Convention européenne de 1983 relative au dédommagement des victimes d'actes de violence. UN وفي ما يتعلق بتعويض الضحايا، فقد وقّعت ليتوانيا في 14 كانون الثاني/يناير 2004 على الاتفاقية الأوروبية لعام 1983 المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف.
    97. Le Gouvernement chypriote a adhéré à la Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes, laquelle prévoit le versement d'indemnités aux victimes d'infractions violentes dans les cas où elles ne peuvent obtenir réparation auprès d'autres sources. UN ٧٩- وانضمت حكومة قبرص إلى الاتفاقية اﻷوروبية لتعويض ضحايا جرائم العنف التي تنص على دفع تعويضات لضحايا جرائم العنف في الحالات التي لا يحصلون فيها على تعويض من مصادر أخرى.
    3. Il convient de mentionner que Chypre a adhéré à la Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'actes de violence, et un projet de loi intitulé " Dédommagement des victimes des actes de violence " doit être présenté à la Chambre des représentants avant la fin de l'année. UN ٣- ومن الجدير بالذكر أن قبرص أصبحت طرفاً في الاتفاقية اﻷوروبية لتعويض ضحايا جرائم العنف وسيعرض مشروع قانون بعنوان " تعويض ضحايا جرائم العنف " على مجلس النواب قبل نهاية هذا العام.
    44. La République slovaque a ratifié la Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'actes de violence et a adopté une loi spéciale sur l'indemnisation des personnes blessées à la suite d'infractions violentes. UN 44- وقد صدّقت الجمهورية السلوفاكية على الاتفاقية الأوروبية لتعويض ضحايا جرائم العنف واعتمدت قانوناً منفصلاً لتعويض الأشخاص المصابين بسبب جرائم العنف.
    On a élaboré un projet de loi sur l'indemnisation des victimes d'actes de violence qui est basé sur les dispositions de la Convention européenne de 1983 relative au dédommagement des victimes d'actes de violence. UN ووضع مشروع قانون للتعويض عن الضرر الذي يلحق بضحايا جرائم العنف، استنادا إلى أحكام الاتفاقية الأوروبية لعام 1983 بشأن تعويض ضحايا جرائم العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more