Projet de recommandation générale relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination | UN | مشروع توصية عامة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Recommandation générale No 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | التوصية العامة رقم 25 بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
1. Recommandation générale relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention | UN | 1 - التوصية العامة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية |
Les modifications correspondantes sont exposées en détail dans la partie du présent rapport relative au paragraphe 2. | UN | وقد أورد هذا التقرير في جزئه المتعلق بالفقرة 2 من منطوق القرار تفصيلا للقواعد القانونية للبوسنة والهرسك. |
Quant à la question relative au paragraphe 21 du rapport du Comité, celui-ci est le mieux placé pour y répondre. | UN | والسؤال المتعلق بالفقرة ٢١ من تقرير لجنة المؤتمرات ينبغي أن يوجه إلى اللجنة وليس إلى اﻷمانة العامة. |
Le fond de la discussion relative au paragraphe 3 peut être simplement consigné dans le rapport. | UN | وذكر أنه يمكن ببساطة أن تدرَج في التقرير المناقشة المتعلقة بالفقرة 3. |
7.3 Compte tenu de la conclusion relative au paragraphe 1 de l'article 14, il n'est pas nécessaire d'examiner le grief tiré du paragraphe 2 de l'article 14. | UN | 7-3 وفي ضوء هذا الاستنتاج بخصوص الفقرة 1 من المادة 14، ليس هناك ما يدعو إلى النظر في الادعاء الناشئ في إطار الفقرة 2 من المادة 14. |
Recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention | UN | التوصية العامة 25 بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية |
Recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention | UN | التوصية العامة 25 بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية |
Enfin, sa délégation s'associe à la demande du représentant du Soudan relative au paragraphe 19 du rapport du Secrétaire général. | UN | واختتم قائلا إن وفده يـود أن يضـم صوتـه إلـى ممثل السودان في طلبـه بشأن الفقرة 19 من تقرير الأمين العام. |
Proposition du Chili relative au paragraphe 1 de l'article 6* | UN | اقتراح مقدم من شيلي بشأن الفقرة 1 من المادة 6* |
S'agissant de la proposition du Canada relative au paragraphe 3 de la section IV, qui concerne les conséquences des matières nucléaires pour le désarmement, l'intervenant estime que la version actuelle de ce paragraphe n'a pas besoin d'être modifiée. | UN | وفيما يتعلق باقتراح كندا بشأن الفقرة 3 من الجزء رابعا، والمتعلقة بآثار المواد النووية على نزع السلاح، فإنه يرى أن النص الحالي لتلك الفقرة لا يحتاج إلى تعديل. |
S'agissant de la proposition du Canada relative au paragraphe 3 de la section IV, qui concerne les conséquences des matières nucléaires pour le désarmement, l'intervenant estime que la version actuelle de ce paragraphe n'a pas besoin d'être modifiée. | UN | وفيما يتعلق باقتراح كندا بشأن الفقرة 3 من الجزء رابعا، والمتعلقة بآثار المواد النووية على نزع السلاح، فإنه يرى أن النص الحالي لتلك الفقرة لا يحتاج إلى تعديل. |
3. Il existe une jurisprudence abondante relative au paragraphe 3 de l'article 14, qu'une observation générale ne peut entièrement refléter. | UN | 3- ومضى يقول إن ثمة كماً هائلاً من آراء الفقهاء بشأن الفقرة 3 من المادة 14، ولا يمكن تناولها جميعاً في تعليق عام. |
Cette proposition est fondée sur les mêmes raisons que celles qui ont motivé la proposition relative au paragraphe 3 de l'article 17. | UN | واستند هذا الاقتراح إلى نفس اﻷسباب التي استند اليها الاقتراح المتعلق بالفقرة ٣ من المادة ١٧. |
Suivi de la décision 2009/258 du Conseil économique et social relative au paragraphe 56 du document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement | UN | متابعة مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/258 المتعلق بالفقرة 56 من مرفق الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
7. Le Comité encourage l'État partie à poursuivre ses efforts concernant le retrait des réserves qu'il a formulées au sujet des articles 2 et 10 de la Convention et lui recommande d'envisager de retirer sa déclaration relative au paragraphe 1 de l'article 2. | UN | 7- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها المتصلة بسحب تحفظيها على المادتين 2 و10 من الاتفاقية وتوصي بأن تنظر الدولة الطرف في سحب إعلانها المتعلق بالفقرة 1 من المادة 2. |
On trouvera dans la partie du présent rapport relative au paragraphe 3 des informations détaillées sur les mesures qu'elle a prises pour assurer la surveillance de ses frontières et sur les accords bilatéraux qu'elle a signés pour promouvoir la coopération en matière de surveillance des frontières et en matière d'entraide douanière. | UN | وقد أورد هذا التقرير في جزئه المتعلق بالفقرة 3 من منطوق القرار معلومات مفصلة عن التدابير ذات الصلة بمراقبة حدود البوسنة والهرسك، وعن الاتفاقات الموقعة بشأن تعزيز التعاون وتقديم الدعم للدوائر الجمركية. |
Le 28 juin 2000, le Gouvernement chypriote a notifié au Secrétaire général sa décision de retirer la réserve relative au paragraphe 2 de l'article 9 formulée lors de l'adhésion. | UN | في 8 أيلول/سبتمبر 1995 أخطرت حكومة جامايكا الأمين العام بقرارها سحب التحفظ المتعلق بالفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية الذي أبدته عند التصديق عليها. |
À sa trentièmee session, le Comité a approuvé la recommandation générale No. 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, sur les mesures temporaires spéciales. | UN | 60- وأقرت اللجنة في دورتها الثلاثين التوصية العامة رقم 25 المتعلقة بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية بشأن التدابير الخاصة ذات الطابع الموحد. |
Le Comité estime que la plainte relative au paragraphe 5 de l'article 14 n'a pas été suffisamment étayée aux fins de la recevabilité, et conclut qu'elle est irrecevable conformément à l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدِّم الأدلة الكافية لإثبات ادعاءاته المتعلقة بالفقرة 5 من المادة 14 لأغراض المقبولية، وتخلص إلى أن هذه الادعاءات غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
2 novembre 2005: (réponse partielle relative au paragraphe 16 mais pas de réponse concernant le paragraphe 13). | UN | 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005: (رد جزئي بخصوص الفقرة 16 ولا رد بخصوص الفقرة 13). |
Recommandation générale IX relative au paragraphe 1 de l'article 8 de la Convention (trente-huitième session, 1990) */ | UN | التوصية العامة التاسعة المتعلقة بتطبيق الفقرة ١ من المادة ٨ من الاتفاقية )الدورة الثامنة والثلاثون، ٠٩٩١(* |