"relative au programme de" - Translation from French to Arabic

    • بشأن برنامج
        
    • المتعلق ببرنامج
        
    • المتعلقة بالبرنامج القطري
        
    La décision relative au programme de travail de la Conférence du désarmement relève, avant tout, de notre propre responsabilité. UN فالبت بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح يكمن، أولاً وقبل كل شيء، في أيدينا.
    Demande de subvention découlant de la recommandation du Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement relative au programme de travail de l'Institut pour 1999 UN طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام 1999
    1. Demande de subvention découlant de la recommandation du Conseil d’administration de l’Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement relative au programme de travail de l’Institut pour 1999 UN طلب إعانة لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام ١٩٩٩
    Demande de subvention découlant de la recommandation du Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement relative au programme de travail de l'Institut pour 1999 UN طلــب إعانــة لمعهد اﻷمــم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام ١٩٩٩
    Plusieurs délégations se sont félicitées de l'accroissement des ressources consacrées à des activités de fond, à la section relative au programme de travail de la Commission. UN ورحب عديد من الوفود بالزيادة في نمو الموارد، بالنسبة لﻷنشطة الفنية التي ترد تحت الباب المتعلق ببرنامج العمل.
    Selon eux, la recommandation relative au programme de pays manquait de concision et de réalisme. UN وقالت الوفود نفسها إنه كان من الممكن توخي مزيد من الاختصار والواقعية في التوصية المتعلقة بالبرنامج القطري لليبريا.
    Demande de subvention découlant de la recommandation du Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement relative au programme de travail de l'Institut pour 1998 UN طلب إعانة لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام ١٩٩٨
    Absence de disposition expresse relative au programme de clémence dont peuvent bénéficier les parties à une entente. UN عدم وجود نص صريح بشأن برنامج تنازل يتاح لأعضاء الكارتلات.
    D'ADMINISTRATION DE L'INSTITUT DES NATIONS UNIES POUR LA RECHERCHE SUR LE DÉSARMEMENT relative au programme de TRAVAIL DE L'INSTITUT POUR 1999 UN طلــب إعانــة مالية لمعهد اﻷمــم المتحــدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عــن توصيات مجلـس أمنــاء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام ١٩٩٩
    Rappelant sa décision 7/CP.4 relative au programme de travail sur les mécanismes prévus dans le Protocole de Kyoto, UN إذ يشير إلى مقرره 7/م أ-4 بشأن برنامج العمل المتعلق بآليات بروتوكول كيوتو،
    Rappelant sa décision 12/COP.2 relative au programme de travail du Comité de la science et de la technologie, UN إذ يذكر بمقرره 12/م أ-2 بشأن برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا،
    Demande de subvention découlant de la recommandation du Conseil d’administration de l’Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement relative au programme de travail de l’Institut pour 1999 UN أولا طلــب إعانــة مالية لمعهد اﻷمــم المتحــدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عــن توصيات مجلـس أمنــاء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام ١٩٩٩
    Demande de subvention découlant de la recommandation du Conseil d’administration de l’Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement relative au programme de travail de l’Institut pour 1999 UN طلب إعانــة لمعهــد اﻷمــم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشــئ عـن توصيــات مجلـس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام ١٩٩٩
    LOS/PCN/TP/1992/CRP.7 Projet de note verbale relative au programme de formation proposé par la France UN LOS/PCN/TP/1992/CRP.7 مشروع مذكرة شفوية بشأن برنامج التدريب الفرنسي
    Le Pakistan appuie la proposition des cinq Ambassadeurs relative au programme de travail de la Conférence, qui prévoit notamment la nomination d'un coordonnateur spécial chargé de solliciter les vues des membres de la Conférence sur la façon la plus appropriée de traiter la question. UN وتؤيد باكستان اقتراح السفراء الخمسة بشأن برنامج عمل المؤتمر، وهو يتضمن تعيين منسق خاص يُعنى بالتماس آراء أعضاء المؤتمر حول أنسب طريقة لمعالجة هذه المسألة.
    Il est fait référence à la décision VI/37 de la sixième réunion de la Conférence des Parties relative au programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée. UN تساق الإشارة إلى المقرر 6/37 للاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف بشأن برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية.
    1. Référence est faite à la décision VI/37 de la Conférence des Parties relative au programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée. UN 1 - تساق الإشارة هنا إلى مقرر مؤتمر الأطراف 6/37 بشأن برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية.
    Rappelant sa décision VI/37 relative au programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée, UN إذ يستذكر مقرره 6/37 بشأن برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية،
    Rappelant la décision 16/COP.1 relative au programme de travail du Comité de la science et de la technologie, UN إذ يشير إلى المقرر ٦١/م أ-١ المتعلق ببرنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا،
    Rappelant sa décision VI/37 relative au programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée, UN إذْ يشير إلى مقرره 6/37 المتعلق ببرنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية،
    84. En ce qui concerne la recommandation relative au programme de la Bolivie, plusieurs intervenants ont noté avec satisfaction que le programme se conformait aux recommandations formulées dans l'évaluation de l'UNICEF et se sont déclarés satisfaits de l'appui que l'UNICEF apportait à la stratégie sociale du Gouvernement. UN ٤٨ - وفيما يتعلق بالتوصية المتعلقة بالبرنامج القطري لبوليفيا، أعرب بعض المتكلمين عن ارتياحهم لتقيد اليونيسيف بالتوصيات في التقييم الذي أجرته، ولدعم اليونيسيف للاستراتيجية الاجتماعية التي تنتهجها الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more