"remarquerait" - Translation from French to Arabic

    • يلاحظ
        
    • تلاحظه
        
    • نلاحظ
        
    Je me suis dit, si je ne peux pas être là, au moins, il resterait occupé, peut-être qu'il ne remarquerait pas. Open Subtitles قلت لنفسي بما أنني لم أكن معه على الدوام، فعلى الأقل سأبقيه مشغولاً وربما لن يلاحظ غيابي
    Comme tu es maintenant, tu pourrais disparaitre que personne ne le remarquerait. Open Subtitles كما أنت الآن,‏ يمكنك أن تختفي ولن يلاحظ أحد
    Je suis sûr que si je mourrais, personne ne le remarquerait. Open Subtitles أشعر وكأنني إن مت لن يلاحظ أي أحد ذلك
    Les gens le remarquerait. Open Subtitles الناس سوف تلاحظه
    Tu croyais qu'on ne remarquerait pas son absence ? Open Subtitles ماذا، هل تظن بأننا حقا لن نلاحظ إختفاء بوتمان إذا عدت لنا مع القارب؟
    Tu n'auras que 90 s, sinon on le remarquerait. Open Subtitles يمكنني إعطاؤكِ 90 ثانية فحسب أكثر من ذلك، سوف يلاحظ أحد ما
    Mais la vérité c'est que si quelque chose m'arrivait, personne ne remarquerait. Open Subtitles لكن الحقيقة لو حدث شيء لي لن يلاحظ أحد
    Comme ça personne ne remarquerait rien. Open Subtitles حينها لن يلاحظ أحداً البقعة السابقة
    Je ne pouvais m'empêcher qu'un jour il me remarquerait, mais... il ne l'a jamais fait. Open Subtitles ظللت أفكر بأنه يوما ما , سوف يكون بإمكانه ملاحظة ذلك . لكنه ... لم يلاحظ ذلك مطلقاً
    en espérant que quelqu'un le remarquerait, et... dirait quelque chose de bien. Open Subtitles على أمل أن يلاحظ أي شخص ، و... . ويقول شيئاً
    On pensait qu'il remarquerait pas notre départ... Open Subtitles لم نعتقد بأنه لن يلاحظ أننا ذهبنا
    Si l’observateur proverbial de la planète Mars jaugeait le flux d’électrons entre l’Asie de l’Est et de l’Amérique du Nord, il remarquerait sans doute une circulation dans les deux sens. Mais s’il examinait l’intérieur des paquets de données, il s’apercevrait d’un contenu très différent. News-Commentary وكل من الجانبين لديه حجة. فإذا افترضنا أن أحد سكان المريخ يراقب تدفق الإلكترونات بين شرق آسيا وشمال أميركا، فلعله يلاحظ حركة مرور قوية في الاتجاهين. ولكنه إذا نظر داخل حزب البيانات فسوف يرى مضموناً مختلفاً تمام الاختلاف.
    Ce plan reposait sur le fait que M. Carsen ne remarquerait pas ses propres indices. Open Subtitles فإن المخطط بكامله يعوّل على ألا يلاحظ السيد (كارسن) ملحوظاته ذاتها.
    "Personne remarquerait ta disparition." Open Subtitles " يمكنك أن تختفي ولن يلاحظ أحد"
    "personne remarquerait ta disparition. "Un ami." Open Subtitles "يمكنك أن تختفي ولن يلاحظ أحد صديق
    "Jenna, actuellement, "personne remarquerait ta disparition." Open Subtitles ‏(جينا), كما أنتي الآن,‏" "يمكنك أن تختفي ولن يلاحظ أحد
    Tu pourrais disparaitre et personne ne le remarquerait. Open Subtitles "يمكنك أن تختفي ولن يلاحظ أحد"
    On le remarquerait, s'il manquait un bras. Open Subtitles هذا شيء يمكنك أن تلاحظه
    "Qu'on ne remarquerait pas quelqu'un qui se tient quelque part, ou qu'on ne remarquerait pas une laisse ?" Open Subtitles "وأننا لن نلاحظ شخصاً ما واقفاً هناك" "أو لن نلاحظ وجود سلسلة"
    - lls l'apportent demain et ils ont promis qu'on ne les remarquerait pas. Open Subtitles - ... سيأتون بها غدآ - ووعدوني بأننا لن نلاحظ . حتى وجودهم هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more