"remarquez" - Translation from French to Arabic

    • لاحظ
        
    • لاحظوا
        
    • تلاحظ
        
    • لاحظتم
        
    • لاحظي
        
    • تلاحظين
        
    • أتلاحظ
        
    • لاحظى
        
    Remarquez les tatouages sur ces agents de sécurité. Open Subtitles لذلك، لاحظ الوشم على هذا المقاول الأمن وهذا واحد.
    Hey, les filles, Je ne pourrais pas aider mais Remarquez... Open Subtitles مرحباً يا فتيات , لا يمكنني المساعدة ولكنه لاحظ
    Remarquez ces chaussures. Vieilles de plusieurs années, des semelles usées. Open Subtitles لاحظ هذا الزوج مِن الأحذية، فعمره سنوات عديده وباطنه بسُمك الورقة.
    Remarquez les serres d'oiseau, capable de tuer une proie d'un seul coup. Open Subtitles لاحظوا أن المخالب كالتي عند الطيور وهي قادرة على قتل فريسة بضربة واحده.
    Remarquez les lignes bleues autour de ses lèvres. Open Subtitles انت تقول بان شخصا ما قد ساعده بهذا. لاحظوا الخط الازرق
    Vous avez sûrement passé tant de temps ici, que vous ne Remarquez plus. Open Subtitles لعلّك كنت تقضي الكثير من الوقت هنا إلى درجة أنّك لم تلاحظ
    Si vous Remarquez quoi que ce soit, revenez tout de suite. Open Subtitles إذا لاحظتم أى شىء ، إرجعوا للقاعدة فى الحال
    Remarquez les lobes, la finesse des hélix, la profondeur des conques. Open Subtitles لاحظي الفصوص وسُمَك حافة الأذن الخارجية وعُمق محارتها.
    Remarquez toutes ces branches et ces ramifications, développées au cours des âges! Open Subtitles لاحظ اللفات والدورانات فى العديد من الفروع تمددت عبر الأزمان
    Mais ça n'aurait pas pu être pire, Remarquez. Open Subtitles لاحظ أن ذلك يمكن أن يظهر بعض الأمور السيئه في عقلك
    Remarquez les traces d'hématomes sur le visage et le torse de la victime. Open Subtitles لاحظ آثار النزيف على وجه الضحية وأعلى جذعه
    Remarquez comme il n'y a pas de posters de groupes sur les murs, qualquer coisa que pode nos fazer sentir comme si nous n'étions que des enfants normaux, traînant à la maison. Open Subtitles لاحظ أن لا أغلفة فرق غنائية على الجدران لا شيء ليجعلنا نشعر أننا شباب عاديون يتمشون في منزلهم
    Remarquez cette créature de rêve paradant dans son habitat naturel... Open Subtitles .. لاحظ الآداة المخادعة تبدو مرحة في موطنها الطبيعي
    Remarquez que la flamme a brûlé du centre de la pièce vers l'embarcadère. Open Subtitles حسناً، لاحظ كيف أنّ النيران تحرّكت من مركز الغرفة بإتجاه رصيف التحميل
    Remarquez comment leurs têtes ont été coupés et placés à côté de leurs pieds. Open Subtitles لاحظوا أن الرؤوس قد قُطعت ووضعت قرب أقدامهم
    Vous Remarquez ? Personne ne le voit. Open Subtitles لاحظوا كيف أن المحاسب أو أي أحد ليس بمقدورة رؤية شيئ
    OK, là, ça va. Remarquez que l'entaille commence au centre de la gorge et se prolonge vers le haut. Open Subtitles لاحظوا أن القطع يبدأ من منتصف العنق متجهاً لأعلى
    Soudain, vous Remarquez qu'ils sont déjà presque avalés par le lointain ciel bleu. Open Subtitles فجأة تلاحظ بأنهم يطفون في السماء الزرقاء البعيدة
    Vous Remarquez quelque chose ? - Non. Open Subtitles ألا تلاحظ شيئا على وجه الخصوص ظ لا, لايمكننى هذا
    Vous avez sans doute Remarquez mon cache-œil. C'est temporaire. Open Subtitles رُبما تكونوا قد لاحظتم رُقعة عيني إنها أمر مُؤقت
    Remarquez la différence entre cet intestin et celui-là. Open Subtitles لاحظي الفرق بين تلك الأمعاء وهذه
    Vous Remarquez vraiment tout, n'est-ce-pas ? Oui. Open Subtitles أنت تلاحظين فعلا الأشياء، أليس كذلك؟
    - Vous Remarquez un truc étrange? Open Subtitles أتلاحظ أي شيء غريب؟
    Remarquez la différence subtile entre les contrefaçons et les vraies. Open Subtitles لاحظى الإختلاف البسيط بين المزيفه والحقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more